"مشاريع التنويع" - Translation from Arabic to English

    • diversification projects
        
    In this regard, African Governments should facilitate, promote and support the diversification projects initiated by the private sector. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الحكومات اﻷفريقية أن تسهل وتشجع وتدعم مشاريع التنويع التي يبادر بها القطاع الخاص.
    In this regard, African Governments should facilitate, promote and support the diversification projects initiated by the private sector. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الحكومات الافريقية أن تسهل وتشجع وتدعم مشاريع التنويع التي يبادر بها القطاع الخاص.
    Thus, diversification projects will only succeed if sufficient attention is paid to the development of modern marketing services as well as of production. UN ولن يصيب النجاح مشاريع التنويع إلا إذا أعطي اهتمام كاف لتطوير خدمات تسويق عصرية وتطوير اﻹنتاج.
    At present, however, there is a gap in development assistance for preparing diversification projects which are attractive to investors. UN بيد أنه توجد حاليا فجوة في المساعدة اﻹنمائية ﻹعداد مشاريع التنويع التي تجتذب المستثمرين.
    52. A major constraint to promoting diversification is a lack of technically and economically viable diversification projects. UN ٥٢ - وثمة عائق رئيسي أمام النهوض بالتنويع، وهو نقص مشاريع التنويع القوية تقنيا واقتصاديا.
    Need to fill the gap in existing funding arrangements for preparing diversification projects UN ضرورة سد الفجوة في ترتيبات التمويل القائمة ﻹعداد مشاريع التنويع
    The resources provided by the diversification facility would be used primarily to prepare diversification projects at the country level. UN والموارد الموفرة عن طريق مرفق التنويع سوف تستغل، أساسا، في إعداد مشاريع التنويع على الصعيد القطري.
    I would like to mention in particular the World Bank, which supports efforts to create the right environment for the private sector and also finances diversification projects or projects with strong diversification components. UN وأود أن أذكر بشكل خاص البنك الدولي الذي يدعم الجهود الرامية الى تهيئة المناخ الصحيح للقطاع الخاص كما يمول مشاريع التنويع أو المشاريع ذات المكونات التنويعية القوية.
    The fund we earnestly seek would promote the diversification of the African commodity sector by financing technically and economically viable diversification projects. UN إن اﻷموال التي نبتغيها من شأنها أن تشجع تنويع قطاع السلع اﻷساسية اﻷفريقية عن طريق تمويل مشاريع التنويع القابلة للاستمرار تقنيا واقتصاديا.
    The assistance provided for project preparation by those organizations does play a useful role, but it is relatively small and covers the entire project spectrum; it is not focused on diversification projects per se. UN وتؤدي المساعدة التي تقدمها تلك المنظمات في مجال إعداد المشاريع دورا مفيدا بالفعل، ولكنها مساعدة قليلة نسبيا وتغطي جميع أنواع المشاريع ولا تركز على مشاريع التنويع في حد ذاتها.
    In this way, it would be possible to avoid duplication of efforts and also to make full and effective use of existing financing mechanisms for galvanizing resources for diversification projects. UN وسيكون من الممكن باتباع هذا اﻷسلوب تلافي ازدواج الجهود وكذلك استخدام آليات التمويل القائمة استخداما كاملا وفعالا لزيادة الموارد الموجهة الى مشاريع التنويع.
    Getting the economic environment right is, by the way the avenue we have chosen to assist the process, although we do finance diversification projects or projects with strong diversification components. UN فإصلاح البيئة الاقتصادية إنما هو، بالمناسبة، السبيل الذي وقع اختيارنا عليه لمساعدة العملية، رغم أننا نمول بالفعل مشاريع التنويع أو المشاريع المحتوية على عناصر تنويع قوية.
    By the same token, we believe that with appropriate economic and structural policies, the available financing mechanisms could support a marked increase in the identification and implementation of diversification projects. UN وفوق ذلك، فإننا نعتقد أن آليات التمويل المتاحة يمكنها، إذا اتبعت سياسات اقتصادية وهيكلية مناسبة، أن تدعم أي زيادة كبيرة في تحديد وتنفيذ مشاريع التنويع.
    As you may be aware, ADB does provide funding and technical assistance for the preparation of development projects by its regional member countries, but these necessarily cover the entire project spectrum and are not focused on diversification projects per se. UN ولعلكم تدركون أن مصرف التنمية الافريقي يقدم التمويل والمساعدة التقنية كي تعد البلدان اﻷعضاء في منطقته اﻹقليمية مشاريع التنمية، إلا أن ذلك لا يشمل بالضرورة جميع ألوان المشاريع ولا يركز على مشاريع التنويع في حد ذاتها.
    Reaffirming the commitment on resource flows, including private direct investment, as contained in paragraphs 29 and 30 of the New Agenda, and the important role they play for sustainable diversification projects, UN وإذ تعيد تأكيد الالتزام المتعلق بتدفقات الموارد، بما في ذلك الاستثمار الخاص المباشر، على النحو المبين في الفقرتين ٩٢ و ٠٣ من البرنامج الجديد، وما تقوم به من دور هام من أجل مشاريع التنويع المستدامة،
    In support of social organization measures, action has been taken to foster and strengthen the capacities and management of social groups with a view to promoting and implementing diversification projects for productive enterprises. UN ودعما للتدابير الخاصة بالمنظمات الاجتماعية، اتُخذت اﻹجراءات لتعزيز وتدعيم قدرات وإدارة اﻷفرقة الاجتماعية بغية تشجيع وتنفيذ مشاريع التنويع للمؤسسات المنتجة.
    Experience shows that when the general political, legal and economic situation is favourable, entrepreneurs will identify possible diversification projects, often in abundance, but that these ideas will need careful screening and only a few will be bankable. UN وتثبت التجارب أنه عندما تكون الحالة السياسية والقانونية والاقتصادية العامة مواتية، يقوم منظمو المشاريع بتحديد مشاريع التنويع الممكنة، وهي زاخرة في كثير من الحالات، ولكن يتضح أن هذه الافكار ستحتاج الى دراسة متأنية، وقليل منها فقط ستقبله المصارف.
    Financial and technical assistance is required for pre-feasibility, feasibility and market studies, for the identification of economically viable diversification projects attractive to investors as well as for the creation of a domestic supportive environment, including development-related infrastructure and human resources. UN ويتطلب اﻷمر توفير مساعدة مالية وتقنية من أجل إجراء الدراسات التمهيدية ودراسات الجدوى والدراسات السوقية، لتحديد مشاريع التنويع الممكنة اقتصاديا والتي تجتذب المستثمرين، فضلا عن تهيئة بيئة داعمة محلية، بما في ذلك الهياكل اﻷساسية المتصلة بالتنمية والموارد البشرية.
    General Assembly resolution 48/214 stresses the need to make full and effective use of existing funding mechanisms in developing diversification projects. UN ويشدد قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٤ على الحاجة إلى " الاستخدام الكامل والفعال ﻵليات التمويل القائمة " لدى وضع مشاريع التنويع.
    Once entrepreneurs perceive profit possibilities in new diversification projects, we would expect that existing financing mechanisms would prove largely adequate, including for the pre-investment phase of projects. UN وما أن يلمح منظمو المشاريع إمكانيات تحقيق أرباح في مشاريع التنويع الجديدة، فإننا نتوقع أن تثبت آليات التمويل القائمة أنها كافية إلى حد كبير ومن بينها اﻵليات المتعلقة بالمرحلة السابقة للاستثمار الخاصة بالمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more