"مشاريع القرارات هذه" - Translation from Arabic to English

    • these draft resolutions
        
    • such draft resolutions
        
    • the draft resolutions
        
    • of those draft resolutions
        
    • draft resolutions be
        
    We hope that these draft resolutions will receive the broadest possible support. UN ونرجو أن تلقى مشاريع القرارات هذه أوسع نطاق ممكن من الدعم.
    The overall number of co-sponsors of these draft resolutions is impressive, covering practically all regions of the world. UN وإن إجمالي عدد المشاركين في تقديم مشاريع القرارات هذه مؤثر، وهـــو يغطي عمليا جميع مناطق العالم.
    these draft resolutions touch on issues critical for disarmament and international security. UN وتمس مشاريع القرارات هذه قضايا حاسمة بالنسبة لنزع السلاح والأمن الدولي.
    such draft resolutions have always been adopted without a vote by the First Committee and the General Assembly. UN وقد درجت اللجنة الأولى والجمعية العامة على اعتماد مشاريع القرارات هذه بدون تصويت.
    the draft resolutions had been discussed and approved by the Bureau, which recommended them for approval by the Committee. UN وقد بحث المكتب مشاريع القرارات هذه ووافق عليها، وأوصى اللجنة بالموافقة عليها.
    The Non-Aligned Movement hopes that all delegations will be able to join us in supporting these draft resolutions. UN وتأمل حركة عدم الانحياز أن يكون بوسع جميع الوفود الانضمام إلينا في تأييد مشاريع القرارات هذه.
    We believe that these instruments are essential to achieving the objectives of these draft resolutions. UN ونعتقد أن هذه الصكوك أساسية لتحقيق أهداف مشاريع القرارات هذه.
    The Fourth Committee recommends these draft resolutions to the General Assembly for adoption. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات هذه.
    We expect a similar demonstration of solidarity when these draft resolutions are put to the vote, either tomorrow or the day after. UN ونحن نتوقع إبداء مماثلا للتضامن حينما تطرح مشاريع القرارات هذه للتصويت عليها غدا أو بعد غد.
    these draft resolutions recognize the significance of regional approaches to arms control, disarmament and confidence-building for international peace and stability and the complementarity between regional and global approaches. UN وتقر مشاريع القرارات هذه بأهمية إتباع النهج الإقليمية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح وبناء الثقة من أجل تحقيق السلام والاستقرار الدوليين، والتكامل بين النهج الإقليمية والعالمية.
    We call on member States to support these draft resolutions when presented as they have always done in the past. UN ونناشد الدول الأعضاء أن تؤيد مشاريع القرارات هذه عندما يجري عرضها، مثلما فعلت دوما في الماضي.
    We will be making more detailed statements to introduce these draft resolutions during the time allocated for that purpose. UN وسندلي ببيانات أكثر تفصيلا لعرض مشاريع القرارات هذه خلال المدة الزمنية المخصصة لذلك الغرض.
    All these draft resolutions are contained in document GC.12/L.2/Add.1. UN ويرد جميع مشاريع القرارات هذه في الوثيقة GC.12/L.2/Add.1.
    Given its own heavy workload, these draft resolutions are usually adopted by the Council without discussion. UN وبالنظر إلى حجم العمل الكبير للمجلس، فإن مشاريع القرارات هذه عادة ما يعتمدها المجلس دون مناقشتها.
    I shall put these draft resolutions to the Assembly one by one. UN وسأطرح مشاريع القرارات هذه على الجمعية العامة واحدا تلو اﻵخر.
    The Fourth Committee recommends the adoption of these draft resolutions to the Assembly. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية باعتماد مشاريع القرارات هذه.
    The Committee recommends these draft resolutions to the Assembly for adoption. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية باعتماد مشاريع القرارات هذه.
    these draft resolutions are contained in paragraph 20 of the report. UN وترد مشاريع القرارات هذه في الفقرة 20 من التقرير.
    The draft resolution was of a procedural nature, and in the past, such draft resolutions had been adopted by consensus. UN وأضاف أن مشروع القرار ذو طابع إجراءي، وأن مشاريع القرارات هذه كانت تعتمد بتوافق الآراء في الماضي.
    The United States wishes to make clear its approach to such draft resolutions. UN تود الولايات المتحدة أن توضح نهجها بشأن مشاريع القرارات هذه.
    The Russian delegation had therefore abstained in the votes on the draft resolutions in question. UN ومن ثم، فإن الاتحاد الروسي قد امتنع عن التصويت بشأن مشاريع القرارات هذه.
    The Committee recommends the adoption of those draft resolutions by the General Assembly. UN وتوصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات هذه.
    The Fourth Committee recommends that those draft resolutions be adopted by the General Assembly. UN وتوصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more