"مشاريع المساعدة التقنية" - Translation from Arabic to English

    • technical assistance projects
        
    • technical assistance project
        
    • projects of technical assistance
        
    The original version of the tool remains available and is disseminated by UNODC through several technical assistance projects. UN وما زالت النسخة الأصلية للأداة متاحة ويتولّى المكتب نشرها عن طريق العديد من مشاريع المساعدة التقنية.
    It was suggested that non-governmental organizations should be given more opportunities to participate in the Commission’s technical assistance projects. UN واقترح منح المنظمات غير الحكومية مزيدا من الفرص للمشاركة في مشاريع المساعدة التقنية التي تضطلع بها اللجنة.
    This can usually be facilitated through various technical assistance projects for access to justice. UN ويتسنى تسهيل ذلك عادة من خلال مختلف مشاريع المساعدة التقنية للوصول إلى العدالة.
    Programme support to the implementation of the technical assistance projects UN الدعم البرنامجي لتنفيذ مشاريع المساعدة التقنية
    (i) Within the scope of technical assistance projects in Afghanistan, significant activities have been carried out. UN `1` في إطار مشاريع المساعدة التقنية في أفغانستان، نُفذ عدد من الأنشطة الهامة.
    The expert meeting will also benefit from the lessons learned from UNCTAD's technical assistance projects in this area. UN وسيستفيد اجتماع الخبراء أيضاً من الدروس المستفادة من مشاريع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في هذا المجال.
    In this respect, the expert meeting will benefit from the lessons learned from UNCTAD's technical assistance projects in this area. UN وفي هذا الصدد، سوف يستفيد اجتماع الخبراء من الدروس المستخلصة من مشاريع المساعدة التقنية بالاونكتاد في هذا المجال.
    The expert meeting will also benefit from the lessons learned from UNCTAD's technical assistance projects in this area. UN وسيستفيد اجتماع الخبراء أيضاً من الدروس المستفادة من مشاريع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في هذا المجال.
    Approximately US$ 20.5 million was spent on school construction or rehabilitation, while the balance covered primarily technical assistance projects. UN وأنفق نحو 20.5 مليون دولار على بناء المدارس أو إصلاحها، في حين غطى المبلغ المتبقي أساسا مشاريع المساعدة التقنية.
    Central Asia and its development partners and the bilateral or multilateral frameworks have attempted to address the problems through appropriate technical assistance projects. UN وقد حاولت آسيا الوسطى والأطراف الإنمائية المشاركة لها والأطر الثنائية والمتعددة الأطراف أن تتصدى للمشاكل من خلال مشاريع المساعدة التقنية المناسبة.
    It was also clear that the credibility of the policy options presented to Governments and the effectiveness of the associated technical assistance projects would depend critically on high-quality multidisciplinary analysis. UN وكان من الواضح أيضا أن موثوقية خيارات السياسة العامة المقدمة إلى الحكومات وفعالية مشاريع المساعدة التقنية المرتبطة بها سيتوقفان بشكل حاسم على التحليل المتعدد التخصصات الجيد النوعية.
    (ii) Increased number of technical assistance projects in peacebuilding efforts UN ' 2` زيادة عدد مشاريع المساعدة التقنية في جهود بناء السلام
    The 200 series was introduced for specialist personnel working on technical assistance projects. UN حيث استحدثت المجموعة 200 من أجل الموظفين المتخصصين العاملين لحساب مشاريع المساعدة التقنية.
    The expert meeting will also benefit from the lessons learned from UNCTAD's technical assistance projects in this area. UN وسيستفيد اجتماع الخبراء أيضاً بالدروس المستخلصة من مشاريع المساعدة التقنية المنفذة في هذا المجال.
    The 200 series was introduced in 1954 for specialist personnel working on technical assistance projects. UN واستُحدثت المجموعة 200 في عام 1954 لتغطية الأخصائيين من الموظفين الذين يعملون في مشاريع المساعدة التقنية.
    By the end of 2003, the Division had 362 active technical assistance projects. UN وبحلول نهاية عام 2003، أصبح لدى الشعبة 362 مشروعا جاريا من مشاريع المساعدة التقنية.
    There were also funds that were disbursed as grants to finance technical assistance projects that were supervised by Bank specialists. UN كما تصرف أموال أخرى كمنح لتمويل مشاريع المساعدة التقنية التي يشرف عليها أخصائيو المصرف.
    technical assistance projects on juvenile justice, as described below, were subject to extrabudgetary funding. UN وكانت مشاريع المساعدة التقنية بشأن قضاء الأحداث، على النحو المبين أدناه، مرهونة بالتمويل من خارج الميزانية.
    Moreover, implementation of ongoing technical assistance projects will be continued, essentially in the Caribbean and the Pacific. UN وفضلاً عن ذلك، سيستمر تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية الجارية، وبصورة أساسية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    technical assistance project PERSONNEL SECRETARY-GENERAL=S BULLETIN UN المنطبقة على موظفي مشاريع المساعدة التقنية
    J. In the context of the Business Plan, the Organization has moved to replace traditional stand-alone projects of technical assistance with integrated programmes offering multi-disciplinary approaches to problems of industrial development at the country level. UN ياء- في سياق خطة الأعمال، تتجه المنظمة إلى الاستعاضة عن مشاريع المساعدة التقنية التقليدية القائمة بذاتها ببرامج متكاملة تقدم نهوجا متعددة التخصصات لمعالجة مشاكل التنمية الصناعية على المستوى القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more