The question should be further studied, and as much clarification as possible provided in the draft articles or the commentaries. | UN | لذا تحتاج المسألة لمزيد من الدراسة وأن يرد أكبر قدر من الإيضاحات في مشاريع المواد أو الشروح. |
Deleting the provision would not simplify the draft articles or avoid the need to define the conditions under which consent precluded wrongfulness. | UN | فحذف هذا الحكم لن يعمل على تبسيط مشاريع المواد أو تفادي الحاجة إلى تحديد الشروط التي بمقتضاها ينفي الرضا عدم المشروعية. |
Draft articles 25 to 30 could constitute a new part of the draft articles or the final chapter of Part One. | UN | ويمكن أن تشكل مشاريع المواد من 25 إلى 30 جزءاً جديداً من مشاريع المواد أو الفصل الأخير من الجزء 1. |
The question of a monitoring mechanism must be addressed either in the text of the draft articles, or in the commentary. | UN | وينبغي تناول مسألة آلية الرصد سواء في نص مشاريع المواد أو في التعليق. |
It was also proposed that an explicit reference to ownership by the States in which the resource was situated be made in the preamble to the draft articles or in the commentary. | UN | واقتُرح أيضا أن يُشار إشارة صريحة في ديباجة مشاريع المواد أو في التعليق إلى ملكية الدول التي يوجد فيها المورد. |
In order to dispel any doubts on that score, he suggested that regional integration organizations should be expressly mentioned in the draft articles or that their inclusion should be made clear in the commentaries. | UN | ومن أجل تبديد أية شكوك بشأن الموضوع الأخير فهو يقترح ضرورة النصّ صراحة على منظمات التكامل الإقليمي ضمن مشاريع المواد أو ضرورة أن يأتي ذكرها بصورة واضحة في سياق التعليقات. |
It sought to clarify the way in which the draft articles interacted with certain rules of international law which dealt with the same subject matter of the draft articles, or were not directly concerned with disasters but would nonetheless apply in situations covered by the draft articles. | UN | ويسعى إلى توضيح طريقة تفاعل مشاريع المواد مع بعض قواعد القانون الدولي التي تتناول نفس مواضيع مشاريع المواد أو التي ليست معنية مباشرة بالكوارث ولكنها تنطبق على الحالات التي تغطيها مشاريع المواد. |
For the time being, however, achieving a whole set of draft articles or principles would already be a significant step forward, in view of the above-mentioned need for coherence. | UN | غير أن تحقيق مجموعة كاملة من مشاريع المواد أو المبادئ، في الوقت الراهن، سيشكل بالفعل خطوة هامة إلى الأمام، بالنظر إلى الحاجة إلى الاتساق المشار إليها أعلاه. |
For the time being, it would already be significant to consolidate a whole set of draft articles or even of draft principles addressing prevention and allocation of loss, for the sake of a possible conference to adopt the aforementioned convention. | UN | وفي الوقت الراهن، سيكون من المهم بالفعل توحيد مجموعة كاملة من مشاريع المواد أو حتى من مشاريع المبادئ التي تتناول منع الضرر وتوزيع الخسارة، من أجل احتمال عقد مؤتمر لاعتماد الاتفاقية المذكورة أعلاه. |
His Government was not convinced, therefore, that there was a pressing need for the Commission to draw up a set of draft articles or guidelines on shared oil and gas resources. | UN | ولذلك، فإن حكومتي غير مقتنعة بوجود حاجة ملحة لكي تضع اللجنة مجموعة من مشاريع المواد أو المبادئ التوجيهية المتعلقة بموارد النفط والغاز الطبيعي المشتركة. |
400. Furthermore, article 34 bis, paragraph 2, did not prejudice the form of the draft articles or the question of dispute settlement. | UN | 400- أما الفقرة 2 من المادة 34 مكررا فهي لا تخل بشكل مشاريع المواد أو بمسألة تسوية المنازعات. |
However, fragmentation was a particularly broad and theoretical topic which, while interesting, did not lend itself to the development of draft articles or draft guidelines. | UN | ومع ذلك، فإن موضوع التجزؤ هذا يُعد واسع النطاق ونظري الطابع، إلى حد كبير، وهو لا يصلح لوضع مشاريع ما من مشاريع المواد أو المبادئ التوجيهية. |
In that connection, he noted with interest the idea suggested by Portugal in its written comments that an important first step would be to achieve a whole set of draft articles or principles on both prevention and allocation of loss. | UN | وقال في هذا الصدد إنه لاحظ باهتمام الفكرة التي اقترحتها البرتغال في تعليقاتها الخطية ومفادها أن إحدى الخطوات الأولى المهمة هي الانتهاء من مجموعة كاملة من مشاريع المواد أو المبادئ المتعلقة بمنع الضرر وتوزيع الخسارة كليهما. |
In the interim, a comprehensive and coherent set of draft articles or even draft principles addressing prevention and allocation of loss would already be an achievement. | UN | وإلى أن يحدث ذلك، سيكون وضع مجموعة شاملة ومتسقة من مشاريع المواد أو حتى مشاريع المبادئ لمعالجة موضوع منع الخسارة وتوزيعها حال وقوعها إنجازا بالفعل. |
(b) Issues excluded from the draft articles or insufficiently developed; | UN | )ب( المسائل المستبعدة من مشاريع المواد أو غير المعالجة بشكل كاف؛ |
This means that the draft articles or other recommendations contained in the reports of the Special Rapporteurs and the Report of the Commission itself have to be supported by extensive references to State practice, doctrine and precedents and accompanied by extensive commentaries. | UN | وهذا يعني أن مشاريع المواد أو غير ذلك من التوصيات الواردة في تقارير المقررين الخاصين وتقرير اللجنة ذاتها ينبغي أن تكون معززة بمراجع شاملة بشأن ممارسات الدول ومبادئها القانونية وسوابقها القضائية، وأن تكون مقترنة بتعليقات مسهبة. |
It hoped that draft articles or guidelines could be prepared at an early date in order to clarify the legal implications and effects of such acts, since that would make a significant contribution to efforts to regulate international practice and reduce international disputes. | UN | وهو يرجو أن يمكن إعداد مشاريع المواد أو المبادئ التوجيهية في وقت مبكر كي يتسنى توضيح الآثار القانونية لتلك الإجراءات، لأن ذلك يسهم كثيراً في الجهود الرامية إلى تنظيم الممارسة الدولية ويقلل النزاعات الدولية. |
224. Several delegations concurred in the view of the Commission that the topic did not lend itself to codification leading to a set of draft articles or a text with direct formal force. | UN | 224 - وافقت وفود عديدة على وجهة نظر اللجنة بأن الموضوع لا يصلح للتدوين الذي يقود إلى صياغة سلسلة من مشاريع المواد أو وضع نص له صفة رسمية مباشرة. |
Indeed, some delegations recalled their long-held view that oil and gas should be treated differently from other natural resources, and previous doubts about the usefulness of the Commission seeking to codify or develop a set of draft articles or guidelines relating to the oil and gas aspects of the topic. | UN | بل إن بعض الوفود ذكر برأيه القديم العهد والذي مفاده أن يعامل النفط والغاز معاملة مختلفة عن غيرهما من الموارد الطبيعية، كما كرر ما سبق أن أعرب عنه من شكوك بشأن جدوى سعي اللجنة إلى تدوين أو تطوير مجموعة من مشاريع المواد أو المبادئ التوجيهية المتعلقة بجوانب النفط والغاز في هذا الموضوع. |
60. First, if there was no breach of the obligation of prevention or of other obligations under the draft articles or other rules of international law and transboundary harm nonetheless occurred, that posed the problem of liability, which clearly fell outside the scope of the topic. | UN | ٦٠ - أولا، إذا لم يوجد انتهاك لالتزام المنع أو لالتزامات أخرى بموجب مشاريع المواد أو غيرها من قواعد القانون الدولي، يحدث مع ذلك ضرر عابر للحدود، فهذا يثير مشكلة المسؤولية التي تقع بجلاء خارج نطاق الموضوع. |