"مشاريع المواد الحالية" - Translation from Arabic to English

    • present draft articles
        
    • current draft articles
        
    • existing draft articles
        
    • the current draft
        
    2. Poland further suggests that there is a need to expand article 2 to cover other terms used in the present draft articles. UN 2 - وترى بولندا أيضا أن هناك حاجة إلى توسيع نطاق المادة 2 لتشمل مصطلحات أخرى مستعملة في مشاريع المواد الحالية.
    (ii) Approach embodied in the present draft articles . 288 - 301 132 UN ' ٢ ' النهج المتبع في مشاريع المواد الحالية
    Whether there is a need for a special exception in the present draft articles is uncertain. UN وليس من الواضح ما إذا كانت هناك حاجة لإدخال استثناء خاص في مشاريع المواد الحالية.
    In addition, the current draft articles go beyond current law and practice. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتجاوز مشاريع المواد الحالية القانون والممارسة القائمين حاليا.
    The proposal made by the representative of Turkey was more realistic than, and an improvement on, the current draft articles. UN واختتم بقوله إن الاقتراح الذي قدمه ممثل تركيا هو أكثر واقعية من مشاريع المواد الحالية ويشكل تحسينا لها.
    The view was expressed that such a definition was not needed in the present draft articles. UN وقد أُعرب عن رأي مؤداه أن تعريفاً كهذا لا لزوم لـه في مشاريع المواد الحالية.
    2. Draft article 1. Scope of the present draft articles UN 2 - مشروع المادة 1: نطاق مشاريع المواد الحالية
    Germany considers the present draft articles as adopted on first reading to be largely satisfactory. UN ترى ألمانيا أن مشاريع المواد الحالية بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى مرضية إلى حد كبير.
    A definition could be provided in the present draft articles on the same line. UN ويمكن إدراج تعريف في مشاريع المواد الحالية على نفس المنوال.
    Some questions relating to the responsibility of States towards international organizations are not considered, at least expressly, either in the present draft articles or the articles on State responsibility. UN ولا تنظر مشاريع المواد الحالية ولا المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، صراحة على الأقل، في بعض المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول تجاه المنظمات الدولية.
    88. The present draft articles do not specifically address questions relating to the exercise of functional protection. UN 88 - ولا تتناول مشاريع المواد الحالية المسائل المتصلة بممارسة الحماية الوظيفية تحديدا.
    The Commission therefore considers the present draft article only to be applicable to a subset of disasters as defined in draft article 3 of the present draft articles. UN لذا ترى اللجنة أن مشروع المادة الحالي لا ينطبق إلا على مجموعة معينة من الكوارث على النحو المحدد في مشروع المادة 3 من مشاريع المواد الحالية.
    The present draft articles shall apply to the establishment, content, operation and effects of the alternative obligation of States to extradite or prosecute persons under their jurisdiction. UN تطبق مشاريع المواد الحالية على إرساء التزام الدول القائم على بديلي تسليم أو محاكمة الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية ومضمون هذا الالتزام وتطبيقه وآثاره.
    The present draft articles shall apply to the establishment, content, operation and effects of the alternative obligation of States to extradite or prosecute persons under their jurisdiction. UN تطبق مشاريع المواد الحالية على إرساء الالتزام البديل للدول بتسليم أو محاكمة الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية ومضمون هذا الالتزام وتطبيقه وآثاره.
    Article 1. Activities to which the present draft articles apply UN المادة ١ - اﻷنشطة التي تنطبق عليها مشاريع المواد الحالية
    The present draft articles do not do justice to the concept or its implications for the international legal order, and cannot be expected to do so. UN ولا تقدر مشاريع المواد الحالية هذا المفهوم أو اﻵثار المترتبة عليه بالنسبة للنظام القانوني الدولي حق قدرهما، ولا يمكن توقع ذلك منها.
    A differentiation in this respect of the current draft articles from the articles on State responsibility would be unwarranted. UN ولعل الحيد في هذا الشأن في مشاريع المواد الحالية عن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول أمر غير مبرر.
    In particular, the current draft articles only use the terms " aquifer State " or " State " throughout the text. UN وبصفة خاصة، تستخدم مشاريع المواد الحالية مصطلحي ' ' دولة طبقة المياه الجوفية`` أو ' ' الدولة `` في النص كله.
    It is clearly preferable to follow the same approach in the current draft articles. UN ومن الواضح أن الأفضل السير على نفس النهج في مشاريع المواد الحالية.
    Accordingly, treaties or other rules of international law that set out obligations having a higher degree of specificity than the current draft articles were not displaced by them. UN وبناء على ذلك، فإن مشاريع المواد الحالية لم تحل محل المعاهدات أو قواعد القانون الدولي الأخرى التي تحدد التزامات لها مستوى أعلى من الخصوصية.
    The preference of some Governments for a non-conventional form for the draft articles was clearly influenced by their concerns regarding the substance of the existing draft articles. UN ومن الواضح أن تفضيل بعض الحكومات ﻹعطاء مشروع المواد شكلا غير شكل الاتفاقية متأثر بالشواغل التي تساور تلك الحكومات إزاء جوهر مشاريع المواد الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more