The purpose of draft articles 10 to 15 was to give practical effect to the general principles, particularly those contained in draft articles 7 and 8. | UN | وتهدف مشاريع المواد من 10 إلى 15 إلى إضفاء طابع عملي على المبادئ العامة، وخصوصا تلك التي يتضمنها مشروعا المادتين 7 و 8. |
The Commission should consider ways of eliminating such overlaps when preparing the draft articles for the second reading. | UN | وينبغي للجنة أن تدرس طرق إزالة هذه التداخلات عند إعداد مشاريع المواد من أجل القراءة الثانية. |
That being so, draft articles 12 to 15 were redundant. | UN | وبالتالي تكون مشاريع المواد من 12 إلى 15 مكررة. |
The Commission referred draft articles 52 to 57, paragraph 1, to the Drafting Committee, together with the recommendations of the Working Group. | UN | وأحالت اللجنة مشاريع المواد من المادة 52 إلى الفقرة 1 من المادة 57، إلى لجنة الصياغة، مشفوعة بتوصيات الفريق العامل. |
Following the debate, the Commission had referred draft articles 8 to 15 to the Drafting Committee. | UN | وبعد المناقشة، أحالت اللجنة مشاريع المواد من 8 إلى 15 إلى لجنة الصياغة. |
First, the Commission had adopted draft articles 1 to 5, together with the commentaries. | UN | ففي المرحلة الأولى، اعتمدت اللجنة مشاريع المواد من 1 إلى 5، إلى جانب التعليقات. |
The scope ratione personae of the draft articles was limited to natural persons affected by disasters. | UN | ويقتصر نطاق مشاريع المواد من حيث الاختصاص الشخصي على الأشخاص الطبيعيين المتضررين بالكوارث. |
This link should be highlighted in the commentaries to draft articles 13 and 15. | UN | وينبغي إبراز هذه الصلة في شروح مشاريع المواد من 13 إلى 15. |
Completion of the first reading of the draft articles had confirmed the difficulty of encapsulating rules on the responsibility of various organizations in a single text. | UN | والانتهاء من مشاريع المواد من القراءة الأولى يؤكد صعوبة اختزال القواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات المختلفة في نص واحد. |
He welcomed the limitations placed on countermeasures in draft articles 51 to 55. | UN | ورحب بالقيود المفروضة على التدابير المضادة في مشاريع المواد من 51 إلى 55. |
That was a fundamental question which was not adequately answered in draft articles 50 to 55. | UN | وهذا سؤال جوهري لم تتم الإجابة عليه بما فيه الكفاية في مشاريع المواد من 50 إلى 55. |
The Commission might consider whether other elements of draft articles 1 to 4 could be combined or omitted. | UN | ربما تود اللجنة أن تنظر في إمكانية تجميع عناصر أخرى من مشاريع المواد من ١ إلى ٤ أو حذفها. |
The Commission might consider whether other elements of draft articles 1 to 4 could be combined or omitted. | UN | وربما تود اللجنة أن تنظر في إمكانية تجميع عناصر أخرى من مشاريع المواد من ١ إلى ٤ أو حذفها. |
Although that point had been made in the preamble, the draft articles should be critically re-examined to ensure that they reflected the same principle. | UN | وأن التنويه بذلك في الديباجة، ينبغي ألا يمنع إعادة بحث مشاريع المواد من منظور نقدي لكفالة تعبيرها عن هذا المبدأ. |
The Commission decided to refer draft articles 1 to 15 to the Drafting Committee. | UN | وقررت اللجنة إحالة مشاريع المواد من ١ إلى ١٥ إلى لجنة الصياغة. |
It particularly welcomed the general principles of cooperation and coordinated utilization of resources laid down in draft articles 3 to 8. | UN | وقال إنها ترحب بوجه خاص بالمبادئ العامة للتعاون وتنسيق استغلال الموارد المنصوص عليها في مشاريع المواد من 3 إلى 8. |
The Commission would welcome comments and observations from Governments and international organizations on draft articles 46 to 53 and on issues relating to countermeasures. | UN | وأكد أن اللجنة ترحب بالتعليقات والملاحظات من الحكومات والمنظمات الدولية بشأن مشاريع المواد من 46 إلى 53 وبشأن القضايا المتعلقة بالتدابير المضادة. |
With respect to countermeasures, in the interests of preventing potential abuse, the matter should be addressed in the draft articles. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير المضادة قال إنها مسألة ينبغي أن تعالج في مشاريع المواد من أجل منع وقوع تجاوزات محتملة. |
draft articles should accordingly be elaborated with a view to the subsequent establishment of an international legal instrument that would codify the relevant customary law. | UN | وبالتالي، ينبغي أن تُوضح مشاريع المواد من أجل القيام في وقت لاحق بوضع صك قانوني دولي يدون القانون العرفي ذي الصلة. |
Colombia proposes amending all the draft articles in order to delete the term " significant " . | UN | وتقترح كولومبيا تعديل جميع مشاريع المواد من أجل حذف عبارة ' ' ذي شأن``. |