"مشاريع اليونيدو" - Translation from Arabic to English

    • UNIDO projects
        
    • UNIDO project
        
    • UNIDO's projects
        
    • UNIDO's project
        
    • UNIDO's interventions
        
    Contributions in kind estimated at $49,200 were received from Member States in support of UNIDO projects, and $232,100 in support of project travel. UN وردت مساهمات عينية قدرها 200 49 دولار من دول أعضاء لدعم مشاريع اليونيدو و 100 232 دولار لدعم سفر موظفي المشاريع.
    In the larger economies of the Southern Cone and in Mexico, UNIDO projects will mainly target agro-based value chains in the poorer, largely rural, areas with a view to improving local living conditions. UN أما في الاقتصادات الأكبر في المخروط الجنوبي وفي المكسيك، فسوف تستهدف مشاريع اليونيدو أساسا سلاسل القيمة المستندة إلى الزراعة في المناطق الأفقر، الريفية بصفة عامة، بغية تحسين الأحوال المعيشية المحلية.
    It would explore ways in which it could most effectively contribute to relevant UNIDO projects. UN وهي تستكشف السبل التي تمكِّنها من المساهمة بأقصى فعالية في مشاريع اليونيدو ذات الصلة.
    In December 2001, the National Technology Transfer Centre, which had been established as part of a UNIDO project, had opened in Minsk. UN وقد افتتح في منسك في كانون الأول/ ديسمبر 2001 المركز الوطني لنقل التكنولوجيا، الذي أنشئ في إطار أحد مشاريع اليونيدو.
    That partnership received excellent media coverage; recipient countries should share their experiences with UNIDO's projects whenever the occasion presented itself, thereby enhancing UNIDO's visibility. UN وأضاف أن هذه الشراكة حظيت بتغطية إعلامية ممتازة، وعلى البلدان المتلقية أن تتقاسم تجاربها مع مشاريع اليونيدو كلما سنحت الظروف بذلك، مما يُعزز ظهور اليونيدو.
    Traceable contributions of UNIDO's project evaluation to global knowledge generation in the field of sustainable industrial development. UN :: المساهمات التي يمكن تتبعها التي يقدمها تقييم مشاريع اليونيدو في توليد المعارف العالمية في مجال التنمية الصناعية المستدامة.
    Initiating South-South cooperation was identified as a particular highlight of UNIDO projects. UN وتبيَّن أن الشروع في التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمثل سمة بارزة خاصة في مشاريع اليونيدو.
    Two of the four UNIDO projects funded by the voluntary contributions of the Russian Federation were indeed designed to address environmental issues. UN فهناك فعلا مشروعان من مشاريع اليونيدو الأربعة المموَّلة من تبرعات الاتحاد الروسي مخصَّصان لمعالجة المسائل البيئية.
    In the larger economies of the Southern Cone and in Mexico, UNIDO projects will mainly target agro-based value chains in the poorer, largely rural, areas with a view to improving local living conditions. UN أما في الاقتصادات الأكبر في المخروط الجنوبي وفي المكسيك، فسوف تستهدف مشاريع اليونيدو أساسا سلاسل القيمة المستندة إلى الزراعة في المناطق الأفقر، الريفية بصفة عامة، بغية تحسين الأحوال المعيشية المحلية.
    UNIDO projects implemented in the field of energy efficiency were divided into two main categories: renewable energy and fossil fuel energy. UN وتنقسم مشاريع اليونيدو التي نفذت في ميدان كفاءة الطاقة الى فئتين رئيسيتين هما: الطاقة المتجددة وطاقة الوقود الأحفوري.
    The demand for UNIDO projects by Member States and other financing sources, including the private sector, might serve as another criterion of assessment. UN ويمكن أن يكون الطلب على مشاريع اليونيدو من جانب الدول اﻷعضاء ومصادر التمويل اﻷخرى معيارا آخر للتقييم.
    Existing UNIDO projects in those countries would be outside the scope of the scheme, which would apply only to UNIDO projects supported financially or otherwise by Turkey. UN وستكون مشاريع اليونيدو الحالية في تلك البلدان خارج نطاق المخطط، الذي لن يطبق الا في مشاريع اليونيدو التي تدعمها تركيا ماليا أو بطريقة أخرى.
    Information materials and publications on UNIDO projects. UN ● مواد إعلامية ومنشورات عن مشاريع اليونيدو.
    UNIDO projects on agricultural productivity and quality assurance had been built into the country service framework (CSF). UN وأضاف أن مشاريع اليونيدو بشأن الإنتاجية الزراعية وضمان الجودة قد أدمجت في المخطط الإطاري للخدمات القطرية.
    Contributions in kind estimated at Euro23,011 were received from Member States in support of UNIDO projects. UN وردت مساهمات عينية تقـدر بنحو 011 23 يورو من دول أعضاء لدعم مشاريع اليونيدو.
    In that context, Austria welcomed the effective implementation of UNIDO projects within the thematic area of energy and environment. UN وفي هذا السياق، ترحب النمسا بفعالية تنفيذ مشاريع اليونيدو ضمن المجالات المواضيعية للطاقة والبيئة.
    The different tranches of the HPMPs account for more than half of all ongoing UNIDO projects. UN وتستأثر مختلف شرائح تلك المركّبات بأكثر من نصف عدد مشاريع اليونيدو الجارية.
    In this respect, evaluators recommended to better align UNIDO projects to government planning frameworks and budgets. UN وفي هذا الصدد، أوصى المقيّمون بتحسين مواءمة مشاريع اليونيدو مع أُطر التخطيط والميزانيات الحكومية.
    The UNIDO project portfolio for Ukraine had grown considerably during 2011. UN 102- وأضاف قائلاً إنَّ حافظة مشاريع اليونيدو لصالح أوكرانيا شهدت توسُّعاً كبيراً خلال عام 2011.
    Funds for UNIDO project proposals in the pilot countries, excluding Albania and Pakistan, are estimated at $61 million. UN أما الأموال اللازمة لاقتراحات مشاريع اليونيدو في بلدان تجربة المبادرة، باستثناء ألبانيا وباكستان، فتقدّر بمبلغ 61 مليون دولار.
    Africa, being currently the second largest consumer of methyl bromide in the world, continued to receive attention. One third of UNIDO's projects in the fumigant sector address the concerns and needs of that continent. UN وبما أن افريقيا تعتبر حاليا ثاني أكبر مستهلك لبروميد المثيل في العالم، فهي لا تزال تحظى بالاهتمام اللائق، اذ يوجّه ثلث مشاريع اليونيدو في قطاع مواد التبخير نحو معالجة شواغل القارة واحتياجاتها.
    :: Traceable contributions of UNIDO's project evaluation to global knowledge generation in the field of sustainable industrial development. UN :: المساهمات التي يمكن تتبعها التي يقدمها تقييم مشاريع اليونيدو في توليد المعارف العالمية في مجال التنمية الصناعية المستدامة.
    The review of UNIDO's interventions was almost complete and its results would be presented at the forthcoming retreat. UN 35- وتابع المتكلم قائلا إنّ استعراض مشاريع اليونيدو أشرف على الانتهاء وستعرض نتائجه في المعتكف المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more