"مشاريع بناء السلام" - Translation from Arabic to English

    • peacebuilding projects
        
    • peacebuilding project
        
    • peace-building projects
        
    (ii) Increased number of peacebuilding projects implemented in support of efforts to prevent, manage or resolve conflicts UN ' 2` زيادة عدد مشاريع بناء السلام المنفذة دعما للجهود الرامية إلى منع نشوب النزاعات أو إدارتها أو حلها
    In Liberia, the Chair of the Liberia configuration visited peacebuilding projects supported by UN-Women. UN وفي ليبريا، زار رئيس تشكيلة اللجنة في ليبريا مشاريع بناء السلام التي تدعمها الهيئة.
    Although all Peacebuilding Fund projects were scheduled to start with the dry season, the impact of the renewed conflict on peacebuilding projects is yet to be seen. UN ومع أنه من المقرر أن تنطلق جميع مشاريع صندوق بناء السلام مع بدء موسم الجفاف، لا يزال يتعين النظر في تأثير نشوب النزاع من جديد على مشاريع بناء السلام.
    These should focus particularly on peacebuilding projects that will directly improve the living conditions of populations formerly affected by conflict; UN وينبغي أن تركز هذه البرامج بصفة خاصة على مشاريع بناء السلام التي من شأنها أن تحسّن بصورة مباشرة الظروف المعيشية للسكان الذين تضرّروا في السابق من النزاع؛
    The first regional justice and security hub -- a core peacebuilding project that will be instrumental in enabling the Government to deliver justice and provide stability throughout the country -- has become partially operational. UN وقد دخل أول مُجمَّع مركزي إقليمي لخدمات العدالة والأمن طور التشغيل الجزئي، وهو مشروع أساسي من مشاريع بناء السلام ستعتمد عليه الحكومة في توفير العدالة وبسط الاستقرار في كافة ربوع البلد.
    58. The civil society representatives emphasized that women of different ethnicities were working together on peace-building projects but did not receive any support from UNMIK or from OSCE. UN 58 - وشدد ممثلو المجتمع المدني على أن النساء من مختلف الأعراق يتعاون في مشاريع بناء السلام لكنهن لا يتلقين أي دعم من بعثة الأمم المتحدة أو من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    As part of its resource mobilization efforts, the Commission will highlight the successes of projects funded by the Peacebuilding Fund to persuade donors to invest in unfunded peacebuilding projects. UN وفي إطار جهودها الرامية إلى حشد الموارد، ستسلط اللجنة الضوء على النجاحات التي حققتها المشاريع الممولة من صندوق بناء السلام لإقناع المانحين بالاستثمار في مشاريع بناء السلام غير الممولة.
    To that end, a peace consolidation strategy, developed by the Government with the support of UNIOSIL and the United Nations country team, has guided the formulation of critical peacebuilding projects, which will be submitted for funding from the Peacebuilding Fund. UN ولهذه الغاية، كانت استراتيجية لتدعيم السلام, وضعتها الحكومة بدعم من المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري، العامل الموجه لصياغة مشاريع بناء السلام الهامة، التي ستُعرض على صندوق بناء السلام طلبا للتمويل.
    76. The implementation of the 12 peacebuilding projects under the first allocation of $10 million proceeded smoothly, following initial challenges in the start-up phase. UN 76 - تقدَّمت عملية تنفيذ مشاريع بناء السلام الإثني عشر في إطار المخصص الأول البالغ 10 ملايين دولار على نحو سلس، وذلك في أعقاب التحديات الأولية التي وُوجِهَت في مرحلة البداية.
    47. The Peacebuilding Fund continues to fund peacebuilding projects in the Central African Republic with technical support and assistance from BINUCA. UN 47 - لا يزال صندوق بناء السلام يموّل مشاريع بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بدعم تقني ومساعدة تقنية من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    50. Multiple data sources were used to measure the performance of the peacebuilding projects within each outcome area. UN 50 - وقد استخدمت مصادر متعددة للبيانات من أجل قياس أداء مشاريع بناء السلام في إطار كل مجال من مجالات النتائج().
    Aware of the fact that the six countries on the Commission's agenda were all in Africa, Nigeria had offered unrelenting financial and material assistance for the implementation of several peacebuilding projects in the subregion and would continue to do so, in line with its commitment to support the cause of peacebuilding. UN واختتمت قائلة إن نيجيريا، إذ تدرك أن البلدان الستة المدرجة على جدول أعمال اللجنة تقع جميعها في افريقيا، قدمت مساعدة مالية ومادية مستمرة لغرض تنفيذ العديد من مشاريع بناء السلام في المنطقة الفرعية، وأنها ستواصل فعل ذلك، وفاء بالتزامها بدعم قضية بناء السلام.
    (b) (i) Initiation of peacebuilding projects in south Lebanon (e.g., demining process, " Seeing the South " competition and " trees instead of mines " ) UN ' 1` بدء مشاريع بناء السلام في جنوب لبنان، (مثال عملية إزالة الألغام، مشاهدة مسابقات الجنوب، ومبادرة زراعة الأشجار لا الألغام).
    Coordination of peacebuilding projects on enhancing dialogue and reconciliation at national and local levels in coordination with the Transitional Federal institutions and the United Nations country team (3) UN تنسيق مشاريع بناء السلام المتعلقة بتعزيز الحوار والمصالحة على الصعيدين الوطني والمحلي بالتنسيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وفريق الأمم المتحدة القطري (3)
    Several also highlighted national, regional and global peace-related initiatives in which their countries were involved, notably the Alliance of Civilizations initiative, co-sponsored by Turkey and Spain in conjunction with the United Nations Secretary-General, and a pilot project launched by Japan together with other Asian countries to train personnel for peacebuilding projects. UN وسلط عدة ممثلين الضوء أيضا على المبادرات الوطنية والإقليمية والعالمية المتصلة بالسلام التي شاركت فيها بلدانهم، ولا سيما مبادرة تحالف الحضارات التي تشاركت في رعايتها تركيا وإسبانيا مع الأمين العام للأمم المتحدة، ومشروع تجريبي بدأه اليابان إلى جانب بلدان آسيوية أخرى بهدف تدريب الموظفين على مشاريع بناء السلام.
    :: Assist the mobilization of resources to consolidate the results of the peacebuilding projects particularly worthy of continued support one year after implementation, such as projects for women, youth and micropeace ventures. UN :: المساعدة في تعبئة الموارد من أجل تعزيز نتائج مشاريع بناء السلام التي تستحق بوجه خاص دعما مستمرا لمدة سنة واحدة بعد الانتهاء من تنفيذها من قبيل مشاريع " المرأة " و " الشباب " و " مشاريع السلام المصغرة " .
    55. Progress towards attaining the United Nations goal of allocating a minimum of 15 per cent of post-conflict peacebuilding projects to women's empowerment set forth in my seven-point action plan on gender-responsive peacebuilding remains hard to assess given the variations in resource tracking mechanisms or gender markers used by entities (see box 20). UN 55 - لا يزال من الصعب تقييم التقدم المحرز نحو بلوغ هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص 15 في المائة على الأقل من مشاريع بناء السلام بعد انتهاء النـزاعات لتمكين النساء، وهو الهدف الوارد في خطة عملي المؤلفة من سبع نقاط لبناء السلام على نحو مراعٍ للمنظور الجنساني، وذلك بالنظر إلى تنوع آليات تعقب الموارد المتعلقة بالمؤشرات الجنسانية المستخدمة من قِبَل الكيانات (انظر الإطار 20).
    There is no doubt that, if a peacebuilding project is to be successful, various stakeholders from the international community should act in unison with a view to empowering the post-conflict country and its citizens to start rebuilding both the structures of their State and their lives. UN وما من شك في أنه إذا ما أُريد لأي مشروع من مشاريع بناء السلام أن يكون ناجحاً على ذوي المصالح العديدين في المجتمع الدولي العمل صفاً واحداً بُغية تمكين البلد الخارج من صراع ومواطنيه من البدء بإعادة بناء الهياكل الأساسية لدولتهم وحياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more