"مشاريع بيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental projects
        
    • environmental project
        
    Implementation by UNEP of enabling and pioneering environmental projects UN تنفيذ مشاريع بيئية ملائمة ورائدة من جانب برنامج
    However, many activities relating to Article 6 are being implemented in the framework of other national environmental projects. UN إلا أنه يجري تنفيذ العديد من الأنشطة المتصلة بالمادة 6 في إطار مشاريع بيئية وطنية أخرى.
    61. Large, integrated environmental projects are being implemented in several countries, including Ethiopia, Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN ١٦ - ويجري تنفيذ مشاريع بيئية متكاملة كبيرة في عدة بلدان، بما فيها إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا.
    Support was also provided some countries in Africa and Asia through tools and resources in order to implement environmental projects. UN وتم أيضا تقديم الدعم لبعض البلدان في أفريقيا وآسيا من خلال تقديم أدوات وموارد لتنفيذ مشاريع بيئية.
    The environmental project approach would require that EGS be liberalized within the framework of environmental projects undertaken at the national level. UN أما النَّهج المرتكز على المشاريع البيئية فيتطلب تحرير السلع والخدمات البيئية في إطار مشاريع بيئية يُضطلع بها على الصعيد الوطني.
    The Institute organizes field-level environmental projects and programme activities that include rallies, demonstrations, sit-ins, mass resistance and mass gatherings, when necessary. UN ويقوم المعهد بتنظيم مشاريع بيئية ميدانية وأنشطة برنامجية تشمل تنظيم التجمعات والمظاهرات والاعتصامات، والمقاومة الجماهيرية، والتجمعات الجماهيرية، عند الاقتضاء.
    Continuation of the implementation of a pilot unmanned aerial system; environmental projects UN استمرار التنفيذ التجريبي للمنظومة الجوية الذاتية التشغيل، وتنفيذ مشاريع بيئية
    The Network operates in 11 countries, providing grants of under $50,000 to grass-roots groups to manage environmental projects designed and implemented by themselves. UN وتعمل الشبكة في ١١ بلدا، وهي تقدم المنح التي تبلغ أقل من ٠٠٠ ٥٠ دولار الى أفرقة شعبية ﻹدارة مشاريع بيئية تقوم بتصميمها وتنفيذها بنفسها.
    Country offices often map environmental projects to other practices, as most such projects have major poverty or governance components. UN وكثيرا ما تضع المكاتب القطرية مشاريع بيئية تندرج تحت ممارسات أخرى نظرا لأن معظم هذه المشاريع يشمل عناصر كبرى تتصل بمكافحة الفقر أو الحكم.
    Some businesses and larger NGOs such as the World Wide Fund for Nature help fund environmental projects in Overseas Territories. UN وتساعد بعض المؤسسات، والمنظمات غير الحكومية الكبرى مثل الصندوق العالمي للطبيعة، في تمويل مشاريع بيئية في أقاليم ما وراء البحار.
    61. Large, integrated environmental projects are being implemented in several countries, including Ethiopia, Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN ١٦- ويجري تنفيذ مشاريع بيئية متكاملة كبيرة في عدة بلدان، بما فيها إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا.
    At present, UNITAR is seeking core funds to be able to maintain and provide this expertise in the context of several different environmental projects. UN ويسعى المعهد حاليا إلى الحصول على أموال أساسية ليتسنى له المحافظة على هذه الخبرة وتقديمها في سياق عدة مشاريع بيئية مختلفة.
    13. Participatory environmental projects, developed and implemented by local communities, facilitated by non-governmental organizations. UN ١٣ - مشاريع بيئية قائمة على المشاركة ويتم وضعها وتنفيذها بواسطة الجهات المحلية وتقوم على تسهيلها المنظمات غير الحكومية.
    74. The Administration informed the Board that besides the activities included in the country operation plans, specific environmental projects were being supported by the Environment Unit from the Environment Trust Fund administered by the Unit: 10 such projects with an outlay of $1.75 million were funded by the Unit during 1997. UN ٧٤ - وقامت اﻹدارة بإبلاغ المجلس بأنه إلى جانب اﻷنشطة المدرجة في خطط التنفيذ القطرية، تعمل وحدة الشؤون البيئية على دعم مشاريع بيئية معينة من الصندوق الاستئماني للبيئة الذي تديره الوحدة. وقامت الوحدة بتمويل ١٠ من هذه المشاريع بلغت نفقاتها ١,٧٥ مليون دولار في عام ١٩٩٧.
    In an effort to institutionalize this support, nationals received training at a recent workshop on policy development and at regional workshops on water quality, including environmental projects under the second phase of the Caribbean cooperation in health initiative. UN ومن أجل إضفاء الطابع المؤسسي على هذا الدعم، تلقى المواطنون تدريبا في حلقات عمل عقدت مؤخرا عن إعداد السياسات، وفي حلقات عمل إقليمية عن جودة المياه، شملت مشاريع بيئية منفذة في إطار المرحلة الثانية لتعاون الكاريبي ضمن مبادرة في مجال الصحة.
    The public works projects supported and developed the local social infrastructure, assisted in the implementation of environmental projects and had an impact on the reduction of the unemployment rate and social pressure in the areas with the highest unemployment. UN ودعمت مشاريع الأشغال العامة البنية الاجتماعية الأساسية على الصعيد المحلي وطورتها وساعدت على تنفيذ مشاريع بيئية وأثرت في الحد من معدلات البطالة والضغط الاجتماعي في المناطق التي تشهد أعلى معدلات البطالة.
    33. The annual Volvo/UNEP Adventure Programme will continue to inspire young people to develop and implement environmental projects in their communities. UN 33 - سوف يواصل البرنامج السنوي للتجارب المثيرة المشترك بين شركة فولفو/برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحفيز الشباب لإعداد وتنفيذ مشاريع بيئية في مجتمعاتهم المحلية.
    (d) developed and implemented high-quality environmental projects that are " impressive and innovative as stand-alone initiatives " (page 24); and UN (د) وضع ونفذ مشاريع بيئية عالية الجودة تمثل " مبادرات قائمة بذاتها، مثيرة للإعجاب وابتكارية " (الصفحة 24)؛ و
    Goal 7 -- Ensure environmental sustainability. For more than 100 years, Rotary has implemented environmental projects such as tree-planting, water purification and sanitation, conservation-area protection and recycling programmes. UN الهدف 7 - كفالة الاستدامة البيئية - نفذت الروتاري، على مدى أكثر من 100 عام، مشاريع بيئية مثل برامج غرس الأشجار، وتنقية المياه، والمرافق الصحية، وحماية مناطق الحفظ، وبرامج إعادة التدوير.
    In addition, approval and implementation of environmental project(s) supported by GEF, especially in wetlands biodiversity, will be a critical indicator of success. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف يمثل اعتماد وتنفيذ مشروع أو مشاريع بيئية يدعمها مرفق البيئة العالمي، وخاصة في مناطق التنوع البيولوجي المطيرة، مؤشرا حاسما للنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more