"مشاريع تعاونية" - Translation from Arabic to English

    • collaborative projects
        
    • cooperative projects
        
    • cooperation projects
        
    • cooperative ventures
        
    • collaborative ventures
        
    • cooperative enterprises
        
    Information and technologies should be shared between countries through bilateral, regional and international collaborative projects. UN وينبغي تبادل المعلومات والتكنولوجيات بين البلدان من خلال مشاريع تعاونية ثنائية وإقليمية ودولية.
    This goal is increasingly being pursued through collaborative projects with development actors. UN ويجري بذل مساعٍ مطردة في سبيل تحقيق هذا الهدف عن طريق تنفيذ مشاريع تعاونية مع الجهات الفاعلة الإنمائية.
    Six cooperative projects involving more than 150 Canadian students over three years were selected in 1996. UN وتمّ في عام ٦٩٩١ اختيار ستة مشاريع تعاونية شملت أكثر من ٠٥١ طالباً كنديا لمدة ثلاثة أعوام.
    In these efforts, it is essential for us to work with countries of the region to reach mutual understanding and agreement on cooperative projects. UN وفي تلك الجهود، من الضروري أن نعمل مع بلدان المنطقة من أجل التوصل إلى تفاهم مشترك وإلى اتفاق على مشاريع تعاونية.
    cooperation projects on those issues with the international community should be considered. UN وينبغي النظر في مشاريع تعاونية بشأن هذه المسائل مع المجتمع الدولي.
    More rural women than men have been active in pursuing cooperative ventures for the sale of their products. UN :: يسعى عدد من النساء الريفيات أكبر من عدد الرجال إلى إنشاء مشاريع تعاونية لبيع منتجاتهن.
    As a result, potential collaborative ventures are expected to be developed in 2013. UN ونتيجة لذلك، يتوقع إقامة مشاريع تعاونية محتملة في عام 2013.
    The Uganda Cooperative Alliance created locally based area cooperative enterprises to fill the gap left by the collapse of cooperative unions in the 90s. UN وقد أنشأ التحالف التعاوني في أوغندا مشاريع تعاونية محلية لسد الفجوة التي خلفها انهيار الاتحادات التعاونية في التسعينات.
    Developing close ties with expatriates can also help developing countries generate research talent through collaborative projects. UN ومن شأن إقامة علاقات وثيقة مع المغتربين أن تساعد البلدان النامية أيضاً على استخراج مواهب بحثية من خلال مشاريع تعاونية.
    Similar collaborative projects are being developed in Colombia and El Salvador. UN ويجري تنفيذ مشاريع تعاونية مماثلة في كولومبيا والسلفادور.
    Brazil has initiated collaborative projects with several African countries, including Angola, Morocco, Mozambique, Nigeria and South Africa. UN فقد بدأت البرازيل مشاريع تعاونية مع عدة بلدان أفريقية، منها أنغولا، والمغرب، وموزامبيق، ونيجيريا، وجنوب أفريقيا.
    Many developing countries indicate they have collaborative projects with international agencies and bilateral donors regarding the reduction, eradication and control of the above diseases. UN ويشير كثير من البلدان النامية إلى أن لديه مشاريع تعاونية مع الوكالات الدولية والمانحين الثنائيين بشأن الحد من اﻷمراض المذكورة أعلاه واستئصالها ومكافحتها.
    In coordination with the United Nations a proportion of that observing time would be granted to teams that propose collaborative projects involving scientists in developing countries, and dedicated workshops could be organized in support of this activity. UN وبالتنسيق مع الأمم المتحدة، سوف يخصَّص جزء من وقت الرصد هذا للأفرقة التي تقترح مشاريع تعاونية تضمُّ علميين من البلدان النامية، ويُمكن تنظيم حلقات عمل مكرسة لدعم هذا النشاط.
    The current lack of cooperative projects with international financial institutions also complicated the prospects for aid from the international community. UN كما أن الافتقار الحالي إلى أي مشاريع تعاونية مع المؤسسات المالية الدولية يعقد احتمالات تلقي المعونة من المجتمع الدولي.
    The current lack of cooperative projects with international financial institutions also complicated the prospects for aid from the international community. UN كما أن الافتقار الحالي إلى أي مشاريع تعاونية مع المؤسسات المالية الدولية يعقد احتمالات تلقي المعونة من المجتمع الدولي.
    The two sides are currently maintaining communication on undertaking new cooperative projects. UN ويواظب الجانبان حالياً على الاتصالات بشأن تنفيذ مشاريع تعاونية جديدة.
    INECP has developed cooperative projects with international organizations under its CIT programme. UN واستحدث البرنامج مشاريع تعاونية مع منظمات دولية في إطار برنامجه للتدريب على تحديد السلع.
    Several cooperation projects carried out by the International Atomic Energy Agency have also been victims of the blockade. UN وهناك مشاريع تعاونية عديدة تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقع أيضاً ضحايا لهذا الحصار.
    The Conference crystallized a regional consensus on key transregional cooperation projects in the fields of mining, health, energy, infrastructure development, transit, trade, labour and human resource development. UN وجسّد المؤتمر توافقا إقليميا بشأن مشاريع تعاونية أقاليمية رئيسية في مجالات إزالة الألغام والصحة والطاقة وتطوير البنى التحتية والنقل والتجارة والعمل وتنمية الموارد البشرية.
    Jointly funded remote sensing cooperation projects were initiated in 2004. UN واستهلت مشاريع تعاونية بتمويل مشترك في مجال الاستشعار عن بعد في عام 2004.
    Regional integration may create the necessary space and area where products could be exchanged profitably and where other cooperative ventures and exchanges could be launched. UN وقد يتيح التكامل الإقليمي الحيز والمجال الضروريين لتبادل المنتجات على نحو يحقق الربح وحيث بدء مشاريع تعاونية ومبادلات.
    For the past three years, these individuals have attended selected Economic and Social Council and World Bank meetings to acquire a comprehensive understanding of these bodies and to seek collaborative ventures. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، حضر هذان الممثلان اجتماعات مختارة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والبنك الدولي للحصول على فهم شامل لهاتين الهيئتين والسعي إلى إقامة مشاريع تعاونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more