"مشاريع دولية" - Translation from Arabic to English

    • international projects
        
    Spanish participation in other international projects has also continued. UN كما استمرت مشاركة إسبانيا في مشاريع دولية أخرى.
    In the economic field, the conversion of Russia's defence industry could contribute to large-scale international projects. UN وإن تحول الصناعة الدفاعية الروسية، يمكن أن يسهم في الميدان الاقتصادي، في قيام مشاريع دولية كبرى.
    We participate in international projects or take our own initiatives, in the context of bilateral or multilateral schemes. UN فنحن نشارك في مشاريع دولية أو نتخذ مبادراتنا الخاصة، في سياق برامج ثنائية أو متعددة اﻷطراف.
    International cooperation can be strengthened by making it a priority to set and implement international projects that specifically address the Goals. UN ويمكن تعزيز التعاون الدولي عن طريق إعطاء الأولوية لتصميم وتنفيذ مشاريع دولية تركِّز بشكل خاص على الأهداف الإنمائية للألفية.
    Other international projects were also under way, including work on satellites and remote sensing. UN وتجري أيضا مشاريع دولية أخرى، بما في ذلك اﻷعمال المتعلقة بسواتل والاستشعار عن بعد.
    16. In 2007, the Russian Federation participated in international projects in the field of fundamental space research. UN 16- في عام 2007 شارك الاتحاد الروسي في مشاريع دولية في مجال أبحاث الفضاء الأساسية.
    Judge Mazuelos has considerable experience in labour law, both in Spain and in conducting various international projects. UN واكتسب القاضي مازولوس خبرة عظيمة في قانون العمل في إسبانيا وأيضا في إدارة مشاريع دولية مختلفة.
    The outcome of these measures would be possible new strategies to tackle poverty and unemployment, especially intergenerational poverty, the creation of new jobs and a possible positive influence on less-developed countries through international projects. UN وستكون نتيجة هذه التدابير استراتيجيات جديدة محتملة لمعالجة الفقر والبطالة؛ ولا سيما الفقر الممتد عبر الأجيال؛ وإنشاء وظائف جديدة، وممارسة نفوذ إيجابي محتمل على أقل البلدان نمواً عن طريق مشاريع دولية.
    This includes service in local projects, such as food drives and eyeglass banks, while also encompassing international projects like SightFirst, focused on eradicating blindness at the global level. UN وهذا يتضمن الخدمة في المشاريع المحلية، مثل حملات الأغذية ومراكز توزيع النظارات المستعملة مجانا، ويشمل أيضا مشاريع دولية مثل مشروع نور البصر أولا، الذي يركز على القضاء على العمى على الصعيد العالمي.
    This, in addition to delays in acquiring Israeli approval for infrastructure projects, has deepened the decline in key areas, for such essential international projects as housing, water and sanitation. UN وأدى ذلك، علاوة على التأخيرات في الحصول على الموافقة الإسرائيلية على مشاريع البنية التحتية، إلى زيادة التدني في مجالات أساسية تلزم من أجل مشاريع دولية ضرورية من قبيل الإسكان والمياه والصرف الصحي.
    Additional sources of funding were obtained through international projects related to the protection of children without parental care, in particular from UNICEF. UN وتم الحصول على مصادر تمويل إضافية عن طريق مشاريع دولية تتصل بحماية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، وخصوصا عن طريق منظمة اليونيسيف.
    6. In 2002, ICS started to strengthen its project-oriented strategy, focusing on the preparation and promotion of international projects. UN 6- في عام 2002، بدأ المركز في تعزيز استراتيجيته الموجهة نحو المشاريع، مركّزا على إعداد مشاريع دولية وترويجها.
    APRSAF also supports the establishment of international projects that can help with disaster management and environmental protection and that enhance cooperation between participating parties. UN كما يدعم الملتقى إقامة مشاريع دولية يمكن أن تساعد على إدارة الكوارث والحماية البيئية وتعزز التعاون بين الأطراف المشاركة.
    336. As part of Ukraine's cooperation with ILO, the joint international projects are under way in the country in the following areas: UN 336- وكجزء من تعاون أوكرانيا مع منظمة العمل الدولية، يجري تنفيذ مشاريع دولية مشتركة في البلد في المجالات التالية:
    Within the framework of the main fields of action, AEGEE organizes several international projects each year. UN تنظم رابطة ETATS GENERAUX DES ETUDIANTS DE L ' EUROPE كل عام عدة مشاريع دولية في إطار ميادين العمل الرئيسية.
    817. FONCA is also implementing international projects to promote and disseminate national culture in other countries. UN 817- كذلك ينفِّذ الصندوق فونكا مشاريع دولية للنهوض بالثقافة الوطنية ونشرها في بلدان أخرى.
    6. Kazahkstan was contributing to international space activities through its Baikonur launching pad, and was participating in various international projects, including some involving applications for environmental protection. UN 6 - وقالت إن كازاخستان تساهم في أنشطة الفضاء الخارجي الدولية باستخدام منصة بايكونور لإطلاق المركبات الفضائية، وهي تشارك في مشاريع دولية مختلفة، ينطوي بعضها على تطبيقات لحماية البيئة.
    Ukraine and the Republic of Moldova highly appreciated the measures taken by the Crime Prevention and Criminal Justice Division in Vienna, in particular the elaboration of international projects to combat crime and improve national criminal justice in their respective territories. UN وتولي أوكرانيا وجمهورية مولدوفا تقديرا عاليا للتدابير التي اتخذتها شعبة الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا، ولا سيما وضع مشاريع دولية لمكافحة الجريمة وتحسين العدالة الجنائية الوطنية في أراضي كل منهما.
    Forms of international cooperation which will make a worthwhile contribution during the initial stages are the exchange of space data and the joint elaboration of international projects aimed at coordinating national space resources within a single comprehensive international remote sensing system. UN ومن أشكال التعاون الدولي التي ستسهم بقسط هام أثناء المراحل الأولى تبادل البيانات الفضائية والعمل المشترك من أجل إعداد مشاريع دولية تستهدف تنسيق الموارد الفضائية الوطنية في داخل نظام دولي شامل ووحيد للاستشعار عن بعد.
    The Committee also takes note of the efforts made by Canada in participating in international projects in cooperation with UNICEF and other governmental or international non-governmental organizations. UN ٥٥٧ - كما تحيط اللجنة علما بما تبذله كندا من جهود بمشاركتها في مشاريع دولية بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات الدولية غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more