"مشاريع سريعة الأثر" - Translation from Arabic to English

    • of quick-impact projects
        
    • quick impact projects
        
    • quick-impact projects at
        
    • quick-impact projects by
        
    • QIPs
        
    • quick-impact projects for
        
    • quick-impact projects were
        
    Implementation of quick-impact projects to support the development of civil administration in southern Sudan UN تنفيذ مشاريع سريعة الأثر دعما لعملية إنشاء الإدارة المدنية في جنوب السودان
    I strongly recommend that substantial provisions be made in the budget of the Mission for the implementation of quick-impact projects. UN وأوصي بشدة بتخصيص مبالغ كبيرة في ميزانية البعثة لتنفيذ مشاريع سريعة الأثر.
    CERF-supported activities included the construction of nearly 3,400 shelters for the most vulnerable households and the provision of basic relief items and services, including the implementation of quick-impact projects across five states. UN وشملت الأنشطة المدعومة من الصندوق تشييد نحو 400 3 مأوى للأسر المعيشية الأشد ضعفا، وتوفير مواد وخدمات الإغاثة الأساسية بما في ذلك تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في خمس ولايات.
    The Peacebuilding Fund has sought funding of quick impact projects in the areas of health, energy and elections, including voter registration. UN ويسعى صندوق بناء السلام إلى تمويل مشاريع سريعة الأثر في مجالات الصحة والطاقة والانتخابات، بما في ذلك تسجيل الناخبين.
    quick impact projects implemented in all 18 UNAMSIL deployment localities. UN تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في كافة المناطق الـ 18 التي تنتشر فيها قوات البعثة.
    The Advisory Committee stressed the importance of starting quick-impact projects at the earliest stages of mission deployment. UN وشددت اللجنة الاستشارية على أهمية بــدء مشاريع سريعة الأثر في المراحل الأولى من نشر البعثة.
    We also noted poor management and severe delays in the implementation of quick-impact projects intended to facilitate the creation of an environment conducive to the fulfilment of the mandate of the mission. UN ولاحظنا أيضا سوء إدارة وتأخيرا شديدا في تنفيذ مشاريع سريعة الأثر كان الهدف منها هو تسهيل تهيئة بيئة مواتية لإنجاز ولاية البعثة.
    Support was also provided for assessment missions to identify status of released children associated with movements in various communities; and the development of quick-impact projects as part of community security pilot project. UN كما قُدم الدعم لبعثات التقييم لتحديد حالة الأطفال المفرج عنهم المرتبطين بالحركات المسلحة في مختلف المجتمعات المحلية؛ وقدم الدعم لإنشاء مشاريع سريعة الأثر كجزء من مشروع تجريبي يتعلق بأمن المجتمع.
    The Advisory Committee considers quick-impact projects to be an effective tool and encourages the Operation to undertake the implementation of quick-impact projects in the war-effected regions. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه المشاريع تشكل أداة فعالة، وتشجع اللجنة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في المناطق المتضررة من الحرب.
    They are tasked with the protection of United Nations personnel and assets, civilians and humanitarian workers, the provision of escorts for the Mission and the implementation of quick-impact projects in local communities. UN وهي مكلفة بحماية موظفي الأمم المتحدة وعتادها والمدنيين والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية، وتوفير خدمات المرافقة للبعثة وتنفيذ مشاريع سريعة الأثر في المجتمعات المحلية.
    It looked forward to submitting its evaluation of priority areas to the Commission and envisaged the implementation of quick-impact projects in many sectors. UN وتتطلع غينيا - بيساو إلى تقديم تقييمها لمجالات الأولوية إلى اللجنة وهي تتصور تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في عديد من القطاعات.
    Implementation of quick-impact projects to promote the process of conflict resolution and reconciliation in support of participation of civil society organizations, in particular women's organizations, in the democratic process UN تنفيذ مشاريع سريعة الأثر من أجل تعزيز عملية فض الصراعات وتحقيق المصالحة دعما لمشاركة منظمات المجتمع المدني ولا سيما المنظمات النسائية، في العملية الديمقراطية
    Implementation of quick-impact projects for victims of sexual and social violence and HIV/AIDS UN تنفيذ مشاريع سريعة الأثر لفائدة ضحايا العنف الجنسي والاجتماعي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    29. The unspent balance is attributable to the deferral of the implementation of quick-impact projects owing to the delayed recruitment of staff. UN 29 - يعزى الرصيد غير المنفَق إلى إرجاء تنفيذ مشاريع سريعة الأثر بفعل التأخر في تعيين الموظفين.
    :: quick impact projects implemented to help with job creation UN :: تنفيذ مشاريع سريعة الأثر للمساعدة في إيجاد فرص عمل
    :: quick impact projects funded from extrabudgetary sources launched for development of the Iraqi media centre UN :: تنفيذ مشاريع سريعة الأثر ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية لتطوير المركز العراقي لوسائط الإعلام
    26. quick impact projects were undertaken to strengthen the operational capacity of national counterparts to conduct human rights monitoring. UN 26 - وتم تنفيذ مشاريع سريعة الأثر لتعزيز القدرات التنفيذية للشركاء الوطنيين لرصد حالة حقوق الإنسان.
    The head of mission should have authority to apply a small percentage of mission funds to " quick impact projects " aimed at real improvements in quality of life, to help establish the credibility of a new mission. UN وينبغي أن تكون لرئيس البعثة سلطة تخصيص نسبة صغيرة من أموالها لصالح " مشاريع سريعة الأثر " ترمي إلى إحداث تحسينات حقيقية في نوعية الحياة، وذلك للمساعدة في إضفاء المصداقية على البعثة الجديدة.
    29. Efforts are under way to maintain and improve the quality of support for UNOMIG and to enable the Mission to carry out quick impact projects and infrastructure repairs in the future. UN 29 - تُبذل في الوقت الراهن جهود لتمكين البعثة من تنفيذ مشاريع سريعة الأثر وإجراء إصلاحات في البنية الأساسية في المستقبل وذلك لمواصلة الدعم المقدم للبعثة وتحسينه من حيث النوع.
    quick-impact projects at the municipal level will be implemented with donors and United Nations agencies in order to lay the groundwork for the recovery of the economy. UN وستنفذ مشاريع سريعة الأثر على مستوى البلديات مع الجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة من أجل إرساء أسس الانتعاش الاقتصادي.
    121. The Special Committee welcomes the implementation of quick-impact projects by peacekeeping operations and continues to recognize the important contribution they make to the successful implementation of mandates by addressing the immediate needs of local populations and building confidence in, and support for, peacekeeping missions, their mandates and the peace processes. UN 121 - ترحب اللجنة الخاصة بتنفيذ مشاريع سريعة الأثر بواسطة عمليات حفظ السلام، ولا تزال تدرك أهمية الإسهام الذي تقدمه هذه المشاريع في نجاح تنفيذ الولايات من خلال التصدي للاحتياجات الفورية للسكان المحليين وبناء الثقة في بعثات حفظ السلام وولاياتها وعمليات السلام وتقديم الدعم لها.
    It will also continue the provision of individual assistance to returnees and the restoration of basic social services in major areas of return through quick impact projects (QIPs). UN وستواصل أيضا تقديم المساعدة الفردية إلى العائدين وإصلاح الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في مناطق العودة الرئيسية من خلال مشاريع سريعة اﻷثر.
    Nine quick-impact projects for courthouses have been completed and work is ongoing on four other courthouses. UN واكتملت تسعة مشاريع سريعة الأثر بشأن دور المحاكم والعمل جار في أربعة دور أخرى.
    27 quick-impact projects were identified in total as follows: UN تحددت مشاريع سريعة الأثر مجموعها 27 مشروعا على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more