"مشاريع فرعية" - Translation from Arabic to English

    • sub-projects
        
    • subprojects
        
    • subproject
        
    • sub-project
        
    UNHCR Albania responded that further sub-projects with this entity were not foreseen in the short or medium term. X. Conclusions UN وردت عملية للمفوضية في ألبانيا بأنه من غير المرتقب تنفيذ أي مشاريع فرعية أخرى مع هذه الهيئة في الأجل القصير أو المتوسط.
    :: Conception, organisation, realization and evaluation of the particular sub-projects, incl. call for tenders, commissioning for the main field work and implementation UN :: وضع وتنظيم وتنفيذ وتقييم مشاريع فرعية بعينها، بما في ذلك طرح العروض، والتكليف بالأعمال الميدانية الرئيسية وتنفيذها
    Serbia had prepared five sub-projects in that context, of which four had been approved, and concluded contracts for donations valued at 87.5 million euros. UN وقد أعدت صربيا خمسة مشاريع فرعية في هذا السياق، منها أربعة تمت الموافقة عليها، كما أبرمت عقوداً للتبرعات قيمتها 87.5 مليون يورو.
    There were nine subprojects divided into two strands of research, regional and thematic. UN وثمة تسعة مشاريع فرعية مقسمة إلى شقين بحثيين: المشاريع الإقليمية والمشاريع المواضيعية.
    There are nine subprojects, which are divided into two strands of research: regional projects and thematic projects. UN وثمة تسعة مشاريع فرعية مقسمة إلى شقين بحثيين: المشاريع الإقليمية والمشاريع المواضيعية.
    Headquarters monitors the payments for which no subproject monitoring reports have been received and the receipt of audit certificates. UN يرصد المقر أيضا المدفوعات التي لم يتم تلقي تقارير رصد مشاريع فرعية وإيصالات شهادات المراجعين.
    The Board has accordingly limited the scope of its audit in respect of these outstanding advances, amounting to $8.5 million, which have been charged to expenditure but for which no sub-project monitoring reports have been received. UN وبنــــاء علـــى ذلك قصر المجلس نطاق مراجعته للحسابات فيما يتعلق بهذه السلف المعلقة، التي يبلغ مجموعها 8.5 مليون دولار، والتي حملت على النفقات ولكن لم ترد عنها تقارير رصد مشاريع فرعية.
    The Maputo office had received audit certificates for only 3 out of 10 sub-projects completed in 1993. UN في حين لم يتلق مكتب مابوتو شهادات لمراجعة الحسابات إلا ﻟ ٣ من أصل ١٠ مشاريع فرعية انجزت في عام ١٩٩٣.
    The Branch Office, Maputo had received audit certificates for only 3 out of 10 sub-projects completed in 1993. UN في حين لم يتلق مكتب مابوتو شهادات لمراجعة الحسابات إلا ﻟ ٣ من أصل ١٠ مشاريع فرعية انجزت في عام ١٩٩٣.
    63. Currently, nine of the sub-projects are completed and certified as compliant, while another nine are nearing completion. UN ٦٣ - وأنجزت حتى اﻵن تسعة مشاريع فرعية وصُدق على توافقها، وتوشك تسعة مشاريع أخرى على الانتهاء.
    Given that substantial sums of funds were involved, OIOS recommended that UNHCR not enter into further sub-projects with this partner. UN ونظرا للمبالغ المالية الكبيرة التي تنطوي عليها الأمر فقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بألا تشرك المفوضية هذا الشريك في أي مشاريع فرعية أخرى.
    The UNHCR Manual provides staff with guidance on monitoring procedures to be applied to all projects and stipulates that monitoring activities should be carried out by agencies implementing sub-projects, the UNHCR field offices and UNHCR headquarters. UN ويقدم دليل المفوضية للموظفين توجيهات بشأن إجراءات الرصد التي تطبق على جميع المشاريع ويقضي بأن تضطلع الوكالات التي تنفذ مشاريع فرعية والمكاتب الميدانية للمفوضية ومقر المفوضية بأنشطة الرصد.
    59. The integrated system project combines three sub-projects establishing: UN 59 - ويضم مشروع النظام المتكامل ثلاثة مشاريع فرعية تحدد ما يلي:
    104. The structure of the MSRP now contains three individual sub-projects with responsibilities as shown: UN 104- ويشمل هيكل المشروع حاليا ثلاثة مشاريع فرعية على حدة، وزعت مسؤولياتها كما يلي:
    One organization may submit several projects, which may give rise to a number of subprojects. UN ويمكن لنفس المنظمة أن تتقدم بمشاريع عديدة، التي يمكن أيضا أن تتولد عنها مشاريع فرعية عديدة.
    The project carries out its activities in Afghanistan, in collaboration with Afghan and international NGOs contracted to carry out subprojects under the project's supervision. UN وينفذ المشروع أنشطته في أفغانستان بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية اﻷفغانية والدولية المتعاقد معها لتنفيذ مشاريع فرعية تحت إشراف المشروع.
    The project is a sector loan, and as such, opens possibilities for appropriate subprojects that may address the problems caused by the sanctions and may be financed under this loan. UN وهذا المشروع عبارة عن قرض قطاعي، وبذلك يتيح إمكانيات إقامة مشاريع فرعية مناسبة قد تعالج المشاكل الناجمة عن الجزاءات ويمكن أن يمول في إطار هذا القرض.
    Individual labourers may work on multiple subprojects in a given day or week, which makes reconciling the payment applications with the supporting time sheets difficult. UN وقد يعمل فرادى العمال في عدة مشاريع فرعية في اليوم الواحد أو الأسبوع الواحد، مما يجعل مضاهاة طلبات الدفع بكشوف ساعات العمل الداعمة لها أمرا صعبا.
    59. ISP combines three subprojects establishing an: UN 59- ويجمع مشروع النظام المتكامل بين ثلاثة مشاريع فرعية تقيم ما يلي:
    subprojects are currently active in such fields as school rehabilitation, improvement of wells and boreholes and establishment of water committees, road construction, small-scale enterprise promotion through cooperatives, agriculture, fisheries, frankincense production, credit schemes and marketing of produce. UN وهناك مشاريع فرعية نشطة في ميادين مثل إصلاح المدارس وتحسين اﻵبار والثقوب المحفورة وإنشاء لجان مياه وشق الطرق وتعزيز المشاريع الصغيرة عن طريق الجمعيات التعاونية ومشاريع الزراعة ومصائد اﻷسماك وانتاج البخور، والائتمان وتسويق المنتجات.
    (c) The sum of $18 million represented subproject monitoring reports for which the Board identified, during its field missions, serious inadequacies in their verification and validation by UNHCR staff; UN (ج) 18 مليون دولار تمثل تقارير رصد مشاريع فرعية وجد المجلس خلال بعثاته الميدانية نقائص خطيرة فيما يتعلق بالتحقق منها والتصديق عليها من جانب موظفي المفوضية؛
    The Board has accordingly limited the scope of its audit in respect of these outstanding advances, amounting to $8.5 million, which have been charged to expenditure but for which no sub-project Monitoring Reports have been received. UN وبناء على ذلك، قصر المجلس نطاق مراجعته للحسابات فيما يتعلق بهذه السلف المعلقة، التي يبلغ مجموعها 8.5 مليون دولار، والتي حملت على النفقات ولكن لم ترد عنها تقارير رصد مشاريع فرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more