"مشاريع في أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • projects in Africa
        
    Other initiatives include talks with South Africa's Development Bank of Southern Africa to support projects in Africa. UN وتشمل المبادرات الأخرى محادثات مع مصرف جنوب أفريقيا الإنمائي للجنوب الأفريقي من أجل دعم مشاريع في أفريقيا.
    The focus in 2011 was on projects in Africa and Latin America. UN وانصب التركيز في عام 2011 على مشاريع في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Financial contributions to projects in Africa, Central America and in Asia are currently under discussion. UN وتجري حاليا مناقشة تقديم مساهمات مالية إلى مشاريع في أفريقيا وأمريكا الوسطى وآسيا.
    The Nigeria Technical Cooperation Fund, under the management of the African Development Bank, had implemented several aid projects in Africa. UN وقد نفذ صندوق التعاون التقني التابع لنيجيريا، تحت إدارة مصرف التنمية الأفريقي، عدة مشاريع في أفريقيا.
    Grants totalling $893,000 to over 50 such organizations were disbursed to projects in Africa, Asia and Latin America. UN وتم إنفاق منح بقيمة إجمالية تبلغ 000 893 دولار أمريكي على مشاريع في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    In the field of productive capacity-building, Japan cooperated with UNIDO on various projects in Africa and Asia, which aimed to give vulnerable members of society the skills to become self-supporting. UN وفي مضمار بناء القدرات الإنتاجية، تعاونت اليابان مع اليونيدو في عدة مشاريع في أفريقيا وآسيا تهدف إلى تزويد أفراد المجتمع المستضعفين بالمهارات التي تمكّنهم من تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    The Bill and Melinda Gates Foundation has committed $134 million to fund projects in Africa and Asia. UN والتزمت مؤسسة بيل ومليندا غيتس بالتبرع بمبلغ 134 مليون دولار لتمويل مشاريع في أفريقيا وآسيا().
    Through the French Global Environment Facility, France was supporting several projects in Africa and in Mexico on eliminating chlorofluorocarbon (CFC) gases. UN وتقوم فرنسا، من خلال مرفق البيئة العالمية الفرنسي، بدعم عدة مشاريع في أفريقيا والمكسيك تتعلق بالقضاء على انبعاث الغازات الكلوروفلوروكربونية.
    In particular, it facilitated the regional harmonization of cyberlaws, with projects in Africa, Asia and Latin America that included training, workshops and comparative law studies. UN وبصفة خاصة، قام الأونكتاد بتيسير التنسيق الإقليمي لقوانين الفضاء السيبري، مع إعداد مشاريع في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية تضمنت دورات تدريبية وحلقات عمل ودراسات في القانون المقارن.
    Of particular interest was a presentation on projects in Africa using data from different sensors to manage flood plains and reduce erosion risk, to study the implementation of dams, and to route high-speed railway lines. UN ولاقي اهتماما خاصاً عرض مشاريع في أفريقيا باستخدام بيانات من أجهزة استشعار مختلفة من أجل إدارة سهول الفيضانات وتقليل خطر التحات، ودراسة تنفيذ السدود، وتحديد خط سير السكك الحديدية السريعة.
    Between 1990 and 1995, 20.6 million euros were committed to desertification-related projects under both budget lines, more than 50 per cent of which went to projects in Africa. UN وخُصِّصَ بين عامي 1990 و1995 مبلغ قدره 20.6 مليون يورو لمشاريع لها علاقة بالتصحر بموجب كلا بندي الميزانية؛ وصرف من هذا المبلغ أكثر من 50 في المائة على مشاريع في أفريقيا.
    On the operational level, it has approved several projects in Africa which put special emphasis on linking up land-locked developing countries with their transit neighbours. UN وعلى الصعيد التنفيذي، وافق البنك على بضعة مشاريع في أفريقيا تشدد بصفة خاصة على ربط البلدان النامية غير الساحلية بجاراتها من بلدان المرور العابر.
    On the operational level, it has approved several projects in Africa which put special emphasis on linking up land-locked developing countries with their transit neighbours. UN وعلى الصعيد التنفيذي، وافق البنك على بضعة مشاريع في أفريقيا تشدد بصفة خاصة على ربط البلدان النامية غير الساحلية بجاراتها من بلدان المرور العابر.
    India was currently funding six projects in Africa, Asia and Latin America under the Industrial Development Fund (IDF), to which it made a significant contribution each year. UN وتمول الهند حاليا ستة مشاريع في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في إطار صندوق التنمية الصناعية، الذي تقدم له مساهمة كبيرة كل سنة.
    India was funding six projects in Africa, Asia and Latin America under the Industrial Development Fund (IDF), to which it made a significant contribution each year, and was willing to lend its technical and managerial personnel and financial support to other projects identified by UNIDO. UN وتموّل الهند ستة مشاريع في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في إطار صندوق التنمية الصناعية، الذي تقدّم إليه مساهمة ذات شأن في كل عام، وهي مستعدة لإعارة موظفيها التقنيين والإداريين وتقديم الدعم المالي لمشاريع أخرى تحددها اليونيدو.
    The second largest portfolio was the prison reform programme, with a total budget of $25 million, funding projects in Africa, the Middle East and Central and West Asia, with other projects being developed in Latin America and the Caribbean. UN وكان برنامج إصلاح السجون يمثل ثاني أكبر حافظة، بميزانية تبلغ 25 مليون دولار، لتمويل مشاريع في أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا الوسطى والشرقية إلى جانب مشاريع أخرى يجري وضعها في أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    In 2010, UNCTAD's technical assistance activities in this field aimed primarily at facilitating increased regional harmonization of cyberlegislation, with projects in Africa, Asia and Latin America. UN وقد هدفت أنشطة المساعدة التقنية التي اضطلع بها الأونكتاد في هذا الميدان، بصورة رئيسية، إلى تيسير زيادة الانسجام بين التشريعات الخاصة بالفضاء الإلكتروني على الصعيد الإقليمي، مع تنفيذ مشاريع في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    In 2011, UNCTAD technical assistance activities in this field aimed primarily at facilitating increased regional harmonization of cyber legislation, with projects in Africa, Asia and Latin America. UN وفي عام 2011، استهدفت أساساً أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا المجال تيسير زيادة مواءمة التشريعات السيبرانية على الصعيد الإقليمي، عن طريق مشاريع في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    We also co-participated in projects in Africa (Angola and Mozambique) and Italy (Sicily Region), besides forums in Portugal. UN ونحن نشارك بصورة مشتركة أيضا في مشاريع في أفريقيا (أنغولا وموزامبيق) وإيطاليا (منطقة صقلية)، إلى جانب منتديات في البرتغال.
    24. In the area of legal and regulatory frameworks, UNCTAD's technical assistance was aimed primarily at facilitating increased regional harmonization of cyber legislation, with projects in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean. UN 24- وفي مجال الإطارين القانوني والتنظيمي، هدفت المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد، في المقام الأول، إلى تيسير زيادة الانسجام بين التشريعات الخاصة بالفضاء الإلكتروني على المستوى الإقليمي، مع تنفيذ مشاريع في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more