"مشاريع في مجالات" - Translation from Arabic to English

    • projects in the areas
        
    • projects in areas
        
    • projects in the fields
        
    • of projects in
        
    These include mainly projects in the areas of renewable energy development and energy efficiency. UN وتشمل هذه البرامج أساساً مشاريع في مجالات تطوير الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة.
    These funds have been used for projects in the areas of environment, training, health, and legal and legislative programmes. UN واستخدمت تلك الأموال في مشاريع في مجالات تتعلق بالبرامج البيئية والتدريبية والصحية والقانونية والتشريعية.
    These funds have been used for projects in the areas of environment, training, health, and legal and legislative programmes. UN واستخدمت تلك الأموال في مشاريع في مجالات تتعلق بالبرامج البيئية والتدريبية والصحية والقانونية والتشريعية.
    In 2012-2013, the Emerging Security Threats programme has continued to expand its work following the establishment of a programme lead in 2011, looking to develop projects in areas such as environmental security. UN وفي الفترة 2012-2013، واصل البرنامج المتعلق بالتهديدات الأمنية المستجدة توسيع نطاق أعماله بعد تحديد جهة رائدة للبرنامج في عام 2011، سوف تتولى وضع مشاريع في مجالات مثل الأمن البيئي.
    In addition, extrabudgetary resources in the amount of $7,969,500 under the Trust Fund in Support of the Department of Peacekeeping Operations would help the Department in carrying out projects in areas such as gender mainstreaming, prevention of sexual exploitation and abuse, rule of law, best practices and training. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الموارد الخارجة عن الميزانية البالغة 500 969 7 دولار في إطار الصندوق الاستئماني لدعم إدارة عمليات حفظ السلام ستساعد الإدارة على تنفيذ مشاريع في مجالات من قبيل تعميم المنظور الجنساني ومنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وسيادة القانون، والممارسات الفضلى، والتدريب.
    Our plans for 2011 foresee projects in the fields of strengthening stability, advancing national reconciliation and improving Afghans' daily life. UN وخططنا لعام 2011 تتوخى تنفيذ مشاريع في مجالات تعزيز الاستقرار والنهوض بالمصالحة الوطنية وتحسين الحياة اليومية للأفغان.
    UNIFIL troops directly provided medical, dental and veterinary assistance and implemented projects in the areas of water and sanitation, education and environmental protection. UN كما قدم أفراد اليونيفيل بصورة مباشرة مساعدة طبية وبيطرية وفي علاج الأسنان، ونفذوا مشاريع في مجالات المياه والمرافق الصحية، والتعليم، وحماية البيئة.
    The Government of Kazakhstan's new Semipalatinsk Relief and Rehabilitation Programme, comprising projects in the areas of health, environment and ecology, economic recovery, humanitarian issues and information and advocacy, had received wide support at the Conference. UN وذكر أن البرنامج الجديد للإغاثة والتأهيل في منطقة سيميبالاتينسك الذي تنفذه حكومة كازاخستان والذي يتضمن مشاريع في مجالات الصحة والبيئة والإيكولوجيا والانتعاش الاقتصادي والمسائل الإنسانية والإعلام والدعوة، تلقى دعما واسع النطاق في المؤتمر.
    To accomplish this objective, the Foundation's main course of action is based on intervention in communities through projects in the areas of health, family, social participation, and income improvement. UN ولتحقيق هذا الغرض، يستند المسار الرئيسي لعمل المؤسسة إلى التدخل لدى المجتمعات المحلية عن طريق إقامة مشاريع في مجالات الصحة، والأسرة، والمشاركة الاجتماعية، وتحسين الدخل.
    The Alliance of Civilizations is an international initiative to combat extremism by promoting cross-cultural and religious understanding with a focus on projects in the areas of media, youth, education and migration. UN وتحالف الحضارات مبادرة دولية لمكافحة التطرف، بتعزيز التفاهم بين الثقافات والأديان، مع تركيز على مشاريع في مجالات وسائط الإعلام، والشباب، والتعليم والهجرة.
    All the presentations focused on successful applications of space technologies and space-related information resources that provided cost-effective solutions or essential information for planning and implementing programmes or projects in the areas of water resource monitoring and environmental protection, environmental vulnerability and water-related disasters. UN وركزت جميع العروض على التطبيقات الناجحة لتكنولوجيات الفضاء ومصادر المعلومات المتعلقة بالفضاء التي توفر حلولا فعالة من حيث التكلفة أو معلومات أساسية لتخطيط وتنفيذ برامج أو مشاريع في مجالات رصد الموارد المائية وحماية البيئة، والضعف البيئي والكوارث المرتبطة بالمياه.
    Austria is cooperating with Mozambique in the implementation of projects in the areas of democratization, agriculture and water management and in the development of small and medium-size enterprises. UN وتتعاون النمسا مع موزامبيق في تنفيذ مشاريع في مجالات إشاعة الديمقراطية، والزراعة، وإدارة المياه، وتنمية الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    UNICEF is also involved in projects in the areas of maternal health, health services management, psychosocial health and early childhood development. UN وتشارك اليونيسيف أيضا في مشاريع في مجالات صحة اﻷم وإدارة الخدمات الصحية والصحة النفسية والاجتماعية والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    The bulk of extrabudgetary resources are directed to projects in the areas of trade efficiency such as the Automated System for Customs Data (ASYCUDA) and Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) as well as the Advanced Cargo Information System (ACIS). UN ويوجه معظم الموارد الخارجة عن الميزانية إلى مشاريع في مجالات الكفاءة التجارية، كالنظام اﻵلي لمعالجة البيانات الجمركية ونظام إدارة الديون والتحليل المالي، فضلا عن نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    An amount of $240 million was to be allocated to improve the systems of water supply, waste disposal and health care, and also to implement projects in the areas of electrification, road construction, etc. UN وسيخصص مبلغ ٢٤٠ مليون دولار لتحسين شبكات المياه وشبكات الصرف الصحي والرعاية الصحية وتنفيذ مشاريع في مجالات الكهرباء وتشييد الطرق وما إلى ذلك.
    Among its achievements, we would point to social projects in the areas of tourism, education, health, housing, the environment, roads, sport and agriculture. UN ومن بين منجزات التحالف، نود أن نشير إلى إنشاء مشاريع في مجالات السياحة والتعليم والصحة والإسكان والبيئة والطرق والرياضة والزراعة.
    75. UNDP has resumed its engagement on six projects in the areas of agriculture, rural energy and statistics regarding the Millennium Development Goals. UN 75 - وقد استأنف البرنامج الإنمائي عمله بشأن ستة مشاريع في مجالات الزراعة، والطاقة الريفية، والإحصاءات فيما يتصل بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Assistance was also requested for implementing projects in areas such as energy efficiency, renewable energy, fuel switching, efficient public transport and sink enhancement to abate emissions; and for the development of appropriate regulatory and legislative frameworks. UN وطُلبت المساعدة أيضاً من أجل تنفيذ مشاريع في مجالات مثل تحقيق الكفاءة في مجال الطاقة، والطاقة المتجددة، والتحول في مجال الوقود، والنقل العام المتسم بالكفاءة، وتدعيم المصارف بغية التخفيف من الانبعاثات؛ كما طُلبت من أجل استحداث الأُطر التنظيمية والتشريعية المناسبة.
    Through Comunidade Solidaria, Government and civil society have joined to implement projects in areas such as professional training and income generation, food and nutrition, the reduction of infant mortality, primary education, basic sanitation and urban and rural development. UN وعن طريق هذه اﻵلية تشترك الحكومة والمجتمع المدني في تنفيذ مشاريع في مجالات مثل التدريب المهني وتوليد الدخل والغذاء والتغذية وتخفيض الوفيات بين اﻷطفال الرضع والتعليم اﻷساسي والمرافق الصحية اﻷساسية والتنمية الريفية والحضرية.
    As part of the programme, UNCTAD continued to assist developing countries participating in the Uruguay Round and implemented projects in areas ranging from development of the service sector and utilization of the Generalized System of Preferences to competition policies and the transfer of technology. UN وكجزء من هذا البرنامج واصل اﻷونكتاد تقديم المساعدة للبلدان النامية المشاركة في جولة أوروغواي، وقام بتنفيذ مشاريع في مجالات متنوعة تتراوح بين تطوير قطاع الخدمات واستعمال نظام اﻷفضليات المُعمم من ناحية، وسياسات المنافسة ونقل التكنولوجيا من ناحية أخرى.
    Arrangements facilitated the participation of interested State and private companies of both countries in the realization of projects in the fields of energy, agriculture, transportation, the extraction of mineral resources and technical cooperation. UN ويسرت الترتبيات المتخذة مشاركة الشركات العامة والخاصة من كلا البلدين المهتمة بإنجاز مشاريع في مجالات الطاقة والزراعة والنقل واستخراج الموارد المعدنية والتعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more