"مشاريع في هذا المجال" - Translation from Arabic to English

    • projects in this area
        
    • projects in that area
        
    Legislation had been adopted that created the basis for positive action for women in the private sector and the Ministry had supported several projects in this area. UN واعتمد تشريع أرسى أساس العمل الإيجابي من أجل المرأة في القطاع الخاص، ودعمت الوزارة عدة مشاريع في هذا المجال.
    Legislation had been adopted that created the basis for positive action for women in the private sector and the Ministry had supported several projects in this area. UN واعتمد تشريع أرسى أساس العمل الإيجابي من أجل المرأة في القطاع الخاص، ودعمت الوزارة عدة مشاريع في هذا المجال.
    The findings are expected to provide a basis for the formulation of new policy approaches for projects in this area. UN ومن المنتظر أن توفر النتائج أساسا لوضع نهج جديدة لسياسات مشاريع في هذا المجال.
    In the past three years, the number of Member States participating in projects in this area has increased more than threefold, from 21 to the current total of 78. UN وفي السنوات الثلاث الأخيرة، ازداد عدد الدول الأعضاء المشاركة في مشاريع في هذا المجال بما يزيد على ثلاثة أمثاله، من 21 إلى المجموع الحالي البالغ 78.
    The Federal strategy on environment and natural resources included projects in that area executed by indigenous groups. UN وفي إطار الاستراتيجية الاتحادية الرامية إلى حماية الموارد الطبيعية، يقوم السكان اﻷصليون بتنفيذ مشاريع في هذا المجال.
    59. Services and support for women victims of violence are an essential element of a comprehensive approach to violence against women, and several entities have developed and/or implemented projects in that area. UN 59 - ويشكل تقديم الخدمات والدعم لضحايا العنف من النساء عنصرا أساسيا في النهج الشامل للتصدي للعنف ضد المرأة، وقد وضعت عدة كيانات و/أو نفذت مشاريع في هذا المجال.
    However, the Advisory Committee notes from paragraphs 21 and 39 of the report that the Centre lacks the technical capacity to provide quality advice to Governments and to implement projects in this area. UN واللجنة الاستشارية تلاحظ، مع هذا، من الفقرتين ٢١ و ٣٩ من تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية، أن المركز يفتقر إلى القدرة الفنية لتقديم مشورة عالية المستوى إلى الحكومات وتنفيذ مشاريع في هذا المجال.
    Large amounts of money have been spent by donors on projects in this area, in different parts of the world, and the results have been very uneven. UN وقد أنفقت الجهات المانحة مبالغ طائلة على مشاريع في هذا المجال في مختلف أنحاء العالم، ولكن النتائج المحققة كانت متفاوتة جداً، إلا أن هناك دروساً استُخلصت.
    Also during 1996, the Project Preparation and Development Facility of GEF provided US$ 1.9 million for the formulation of seven projects in this area from the initial concept stage through final design. UN وكذلك قام مرفق إعداد وتطوير المشاريع التابع لمرفق البيئة العالمي، أثناء عام ١٩٩٦، بتوفير ١,٩ مليون من دولارات الولايات المتحدة من أجل صياغة سبعة مشاريع في هذا المجال منذ مرحلة التصميم اﻷولي إلى مرحلة التخطيط النهائي.
    61. The Government of Sweden has funded projects in this area such as one organized by a non-governmental organization known as " Kvinna Till Kvinna " (Women to Women) which operated at Mostar and Zagreb. UN ٦١ - ومولت حكومة السويد مشاريع في هذا المجال. وأحدها مشروع نظمته منظمة غير حكومية تعرف باسم " المرأة للمرأة " وهي منظمة تعمل في موستار وزغرب.
    UNIDO is rapidly establishing a specialized role for improving the management and reduction of mercury, with nine projects in this area already approved and under implementation. UN 13- وتضطلع اليونيدو بسرعة بدور متخصِّص بشأن تحسين إدارة الزئبق والحدِّ منه، حيث وافقت بالفعل على تسعة مشاريع في هذا المجال يجري تنفيذها حالياً.
    167. The ESCAP secretariat is developing several projects in this area to benefit small island developing States, including a proposal for subregional training workshops on economic stabilization, liberalization and deregulation in the Pacific. UN ١٦٧ - تقوم أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حاليا بإعداد عدة مشاريع في هذا المجال تستفيد منها الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك مقترح ﻹقامة حلقات عمل تدريبية على الصعيد دون اﻹقليمي بشأن تحقيق استقرار الاقتصاد في منطقة المحيط الهادئ وتحريره وتخليصه من القيود.
    While conventional ammunition in surplus impacts on the activities or operations of UNDP, the Department of Peacekeeping Operations, the United Nations Mine Action Service and the Office for Disarmament Affairs, there is no United Nations inter-agency mechanism that addresses the problems posed by conventional ammunition stockpiles in surplus, although individual agencies have developed projects in this area. UN وفي حين أن فائض الذخيرة التقليدية يؤثر على الأنشطة أو العمليات التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام ومركز الإجراءات المتعلقة بالألغام ومكتب شؤون نزع السلاح، لا توجد آلية مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة تعالج المشاكل التي تطرحها فوائض مخزونات الذخيرة التقليدية، رغم قيام كل وكالة من الوكالات بوضع مشاريع في هذا المجال.
    Four projects in that area were completed in 2004. UN 25- وأُنجزت أربعة مشاريع في هذا المجال في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more