"مشاريع قرارات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other draft resolutions
        
    The Assembly was informed that other draft resolutions would be submitted at a later date under agenda item 20 and its sub-items. UN وأبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري تقديم مشاريع قرارات أخرى في وقت لاحق في إطار البند 20 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية.
    We would hope to see this approach adopted in other draft resolutions. UN ونأمل اتباع هذا النهج إزاء مشاريع قرارات أخرى.
    If there are other draft resolutions ready on Wednesday, we should adopt them then. UN وإذا كانت هناك مشاريع قرارات أخرى جاهزة يوم الأربعاء، ينبغي أن نعتمدها آنذاك.
    other draft resolutions concerning the achievement of the Millennium Development Goals in Asia and Latin America might then also be considered. UN ويمكن عندئذ أن ينظر أيضا في مشاريع قرارات أخرى بشأن تحقيق الأهداف الانمائية للألفية في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    As we shall be taking up other draft resolutions this afternoon, I shall now call on those delegations wishing to make statements other than explanations of position or vote on draft resolutions in cluster 1. UN وبما أننا سنتناول مشاريع قرارات أخرى بعد ظهر هذا اليوم، أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات غير بيانات تعليل الموقف أو التصويت بشأن مشاريع القرارات في المجموعة ١.
    It is, rather, a repetition of calls made in other draft resolutions for immediate multilateral negotiations on the time-bound elimination of nuclear weapons. UN بل إنه تكرار لنداءات وجهت في مشاريع قرارات أخرى للبدء فورا في مفاوضات ﻹزالة اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    I would really appeal to delegations to submit to the Secretariat any other draft resolutions that might be ready. UN وأناشد الوفود بإلحاح أن تقدم إلى اﻷمانة العامة أية مشاريع قرارات أخرى قد تكون جاهزة.
    In my experience of three years in this place, I would say you can make some progress, but then I think one will have to continue this in New York because there are many interrelationships with other draft resolutions. UN وانطلاقاً من تجربتي لمدة ثلاث سنوات في هذا المكان، أعتقد أنه بالإمكان إحراز بعض التقدم. بيد أنني أرى أننا سنضطر إلى مواصلة هذا العمل في نيويورك بسبب أوجه التشابك العديدة مع مشاريع قرارات أخرى.
    33. The Second Committee adopted a number of other draft resolutions that integrated gender perspectives. UN 33 - واعتمدت اللجنة الثانية بضعة مشاريع قرارات أخرى تقوم على إدماج المنظور الجنساني.
    The Spanish delegation trusts that these considerations will be taken into account at future sessions of the General Assembly in examining this or other draft resolutions. UN ويأمل الوفد الإسباني في أن تؤخذ هذه الاعتبارات في الحسبان في دورات الجمعية العامة المقبلة، لدى تدارسها مشروع القرار هذا أو مشاريع قرارات أخرى.
    We consider that this draft resolution, as well as other draft resolutions on nuclear disarmament that have been presented here, are aimed at trying to elaborate what the international community can or should do next to promote the goals of nuclear disarmament. UN ونعتبر أن مشروع القرار هذا، فضلا عن مشاريع قرارات أخرى تتعلق بنزع السلاح النووي تم تقديمها هنا، يرمي إلى محاولة توضيح ما يمكن للمجتمع الدولي أو ما ينبغي له أن يفعله بغية تعزيز أهداف نزع السلاح النووي.
    Although my delegation does not disagree with its contents, it will abstain, since the Committee is considering other draft resolutions which refer directly to nuclear disarmament. UN وبالرغم من أن وفدي لا يعارض مضمونه، فإنه سيمتنع عن التصويت عليه ﻷن اللجنة ستنظر في مشاريع قرارات أخرى تتطرق مباشرة إلى نزع السلاح النووي.
    There are other draft resolutions which are being considered under this cluster today and I would like to make the following comments on the issues raised as a whole. UN هناك مشاريع قرارات أخرى يجري نظرها فـي إطار هذه المجموعة اليوم، وأود أن أدلي بالتعقيبات التالية على المسائل المثارة عموما.
    In addition to these three draft resolutions, the General Assembly will consider other draft resolutions that prejudge the outcome of permanent status issues. UN وفضلا عن مشاريع القرارات الثلاثة هذه، ستبت الجمعية العامة في مشاريع قرارات أخرى من شأنها أن تحدد مسبقا نتيجة الوضع النهائي لهذه القضايا.
    I think delegations can be very clear about their positions, because we have had this type of revision made to other draft resolutions submitted to the First Committee. UN وأعتقد أن بوسع الوفود أن تكون واضحة جدا إزاء مواقفها، لأننا أجرينا مثل هذا النوع من التنقيحات على مشاريع قرارات أخرى قدمت للجنة الأولى.
    His delegation hoped that the text would receive the traditional broad support, and thanked the Group of 77 and China for including assistance to countries with economies in transition in certain other draft resolutions. UN ووفده يرجو أن ينال النص التأييد الواسع التقليدي، وتوجه بالشكر إلى مجموعة الـ 77 والصين لإدراج المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مشاريع قرارات أخرى معينة.
    other draft resolutions dealt with the financial difficulties of UNIDO; the emphasis of the present text was rather on the fulfilment of financial obligations by Member States in the future. UN وقال إن هناك مشاريع قرارات أخرى تعالج الصعوبات المالية التي تواجهها اليونيدو ، بينما يركز النص الحالي على وفاء الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية في المستقبل .
    I should like to inform members that action on draft resolutions A/51/L.22 and A/51/L.24, and any other draft resolutions to be submitted under this item, will be taken at a later date to be announced. UN وأود أن أبلغ اﻷعضـــــاء بأن البت في مشروعي القرارين A/51/L.22 وA/51/L.24 وفي أية مشاريع قرارات أخرى تقدم بشأن هذا البند سيتم في موعد لاحق يعلن عنه.
    The President also informed the General Assembly that action on draft resolutions A/51/L.22 and A/51/L.24 and any other draft resolutions to be submitted under this item would be taken at a later date to be announced. UN وأبلغ الرئيس أيضا الجمعية العامة بأن مشروعي القرارين A/51/L.22 و A/51/L.24 وأي مشاريع قرارات أخرى تقدم في إطار هذا البند سيبــت فيها في موعد لاحق سيعلن عنه فيما بعد.
    In practice, we have noted a readiness on the part of sponsors in the negotiation on other draft resolutions in the First Committee to take into consideration the concerns of States with regard to references to specific documents and resolutions that do not enjoy consensus support. UN وعلى الصعيد العملي، نلاحظ أن مقدمي مشروع القرار كان لديهم في التفاوض بشأن مشاريع قرارات أخرى في اللجنة الأولى استعداد لمراعاة شواغل الدول بخصوص الإشارات إلى وثائق وقرارات بعينها لا تحظى بالتأييد بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more