"مشاريع قطاعية" - Translation from Arabic to English

    • sectoral projects
        
    • sectoral project
        
    It will comprise closely interrelated sectoral projects and interdisciplinary activities implemented jointly with other divisions within the thematic areas of managing globalization, reducing poverty and addressing emerging social issues. UN وسيتضمن مشاريع قطاعية وأنشطة متعددة التخصصات ووثيقة الترابط يجري تنفيذها بالاشتراك مع الشعب الأخرى ضمن المجالات المواضيعية لإدارة العولمة والحد من الفقر ومعالجة المسائل الاجتماعية الناشئة.
    The Institute also focuses on selected sectoral projects and provides training to key stakeholders in order to build local capacity in green growth planning and implementation. UN وتركز المؤسسة أيضا على مشاريع قطاعية مختارة وتوفر التدريب للجهات المعنية الرئيسية بهدف بناء القدرات المحلية في مجال تخطيط النمو الأخضر وتنفيذه.
    In addition, sectoral projects were being implemented in the fields of education, social and health services, justice, population studies, advancement of women, protection of children, environmental action and youth employment. UN وفضلا عن ذلك يتم تنفيذ مشاريع قطاعية في ميادين التعليم والخدمات الاجتماعية والصحية والعدل والدراسات السكانية والنهوض بالمرأة وحماية الطفل والإجراءات البيئية وتشغيل الشباب.
    A national project, entitled " Environmental management and land-use planning for sustainable development " , will commence shortly, and several sectoral projects are at various stages of preparation. UN وسيبدأ قريبا مشروع وطني معنون " اﻹدارة البيئية والتخطيط لاستغلال اﻷراضي من أجل التنمية المستدامة " وهناك عدة مشاريع قطاعية في مراحل مختلفة من اﻹعداد.
    It will comprise closely interrelated sectoral projects and interdisciplinary activities implemented jointly with other divisions within the thematic areas of managing globalization, reducing poverty and addressing all stakeholders, including civil society, in regional and national decision-making processes relating to sustainable development. UN وسيشمل مشاريع قطاعية مترابطة ترابطا وثيقا، وأنشطة مشتركة بين التخصصات تنفذ بالاشتراك مع الشُعب الأخرى في إطار المجالات المواضيعية المتعلقة بإدارة العولمة والحد من الفقر، وتهم جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني، في عمليات صنع القرار الإقليمية والوطنية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة.
    It will comprise closely interrelated sectoral projects and interdisciplinary activities implemented jointly with other divisions within the thematic areas of managing globalization, reducing poverty and addressing emerging social issues. UN وستشتمل تلك البرامج على مشاريع قطاعية وأنشطة متعددة التخصصات ووثيقة الترابط يجري تنفيذها بالاشتراك مع الشعب الأخرى ضمن المجالات المواضيعية لإدارة العولمة والحد من الفقر ومعالجة المسائل الاجتماعية الناشئة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) continues to focus its activities on multi-sectoral area-based development programmes, supported by selected national sectoral projects and assistance to policy development. UN ٥٥ - يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تركيز أنشطته على برامج إنمائية متعددة القطاعات للمناطق تدعمها مشاريع قطاعية وطنية منتقاة وعلى التقديم مساعدة في وضع السياسات.
    It will comprise closely interrelated sectoral projects and interdisciplinary activities implemented jointly with other divisions within the thematic areas of managing globalization, reducing poverty and addressing emerging social issues. UN وسيشمل مشاريع قطاعية مترابطة ترابطا وثيقاً وأنشطة مشتركة بين التخصصات تُنفذ بالاشتراك مع شعب أخرى في إطار المجالات المواضيعية المتعلقة بإدارة العولمة، والحد من الفقر، ومعالجة القضايا الاجتماعية المستجدة.
    11. The Integrated Community Development Project (ICDP), which absorbs about 50 per cent of total programme budget, was designed to bring together seven sectoral projects from earlier HDI phases. UN 11 - صمم المشروع المتكامل لتنمية المجتمعات المحلية، الذي يستهلك حوالي 50 في المائة من مجموع الميزانية البرنامجية، من أجل توحيد مسيرة العمل بين سبعة مشاريع قطاعية من المراحل السابقة للمبادرة.
    The subprogramme will comprise closely integrated sectoral projects and interdisciplinary activities implemented jointly with other divisions within the ESCAP thematic areas of managing globalization, poverty reduction and addressing emerging social issues. UN وستضم تلك المسؤولية مشاريع قطاعية متكاملة تكاملاً وثيقاً ومشتركة بين التخصصات تُنفذ بالاشتراك مع شعب أخرى في إطار المجالات المواضيعية للجنة المتعلقة بإدارة العولمة، والحد من الفقر، ومعالجة القضايا الاجتماعية المستجدة.
    It will comprise closely integrated sectoral projects and interdisciplinary activities implemented jointly with other divisions within the ESCAP thematic areas of managing globalization, poverty reduction and emerging social issues. UN وستضم تلك المسؤولية مشاريع قطاعية متكاملة تكاملا وثيقا وأنشطة مشتركة بين التخصصات تُنفذ بالاشتراك مع شُعب أخرى في إطار المجالات المواضيعية للجنة المتعلقة بإدارة العولمة، والحد من الفقر، ومعالجة القضايا الاجتماعية المستجدة.
    It will comprise closely integrated sectoral projects and interdisciplinary activities implemented jointly with other divisions within the thematic areas of managing globalization, reducing poverty and addressing emerging social issues. UN وستضم تلك المسؤولية مشاريع قطاعية متكاملة تكاملا وثيقا وأنشطة مشتركة بين التخصصات تنفذ بالاشتراك مع شعب أخرى في إطار المجالات المواضيعية المتعلقة بإدارة العولمة، والحد من الفقر، ومعالجة القضايا الاجتماعية المستجدة.
    The subprogramme will comprise closely integrated sectoral projects and interdisciplinary activities implemented jointly with other divisions within the ESCAP thematic areas of managing globalization, poverty reduction and addressing emerging social issues. UN وستضم تلك المسؤولية مشاريع قطاعية متكاملة تكاملاً وثيقاً ومشتركة بين التخصصات تُنفذ بالاشتراك مع شعب أخرى في إطار المجالات المواضيعية للجنة المتعلقة بإدارة العولمة، والحد من الفقر، ومعالجة القضايا الاجتماعية المستجدة.
    It will comprise closely integrated sectoral projects and interdisciplinary activities implemented jointly with other divisions within the ESCAP thematic areas of managing globalization, poverty reduction and emerging social issues. UN وستضم تلك المسؤولية مشاريع قطاعية متكاملة تكاملا وثيقا وأنشطة مشتركة بين التخصصات تُنفذ بالاشتراك مع شُعب أخرى في إطار المجالات المواضيعية للجنة المتعلقة بإدارة العولمة، والحد من الفقر، ومعالجة القضايا الاجتماعية المستجدة.
    It will comprise closely integrated sectoral projects and interdisciplinary activities implemented jointly with other divisions within the thematic areas of managing globalization, reducing poverty and addressing emerging social issues. UN وستضم تلك المسؤولية مشاريع قطاعية متكاملة تكاملا وثيقا وأنشطة مشتركة بين التخصصات تنفذ بالاشتراك مع شعب أخرى في إطار المجالات المواضيعية المتعلقة بإدارة العولمة، والحد من الفقر، ومعالجة القضايا الاجتماعية المستجدة.
    Congruent with this rationale, and considering the many available solutions existing beyond the sphere of the WTO, one of the objectives of any trade facilitation programme and related sectoral projects should be compliance with agreed international facilitation practices. UN 35- من الأهداف المرتجاة من أي برنامج لتيسير التجارة وما يقترن به من مشاريع قطاعية تقيدُ هذا البرنامج بممارسات التيسير الدولية المتفق عليها، على أن يكون ذلك منسجماً مع الأساس المنطقي المذكور، مع النظر إلى الحلول المتاحة الخارجة عن نطاق منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more