"مشاريع كبيرة" - Translation from Arabic to English

    • large projects
        
    • major projects
        
    • large-scale projects
        
    • large enterprises
        
    • big plans
        
    • such grand plans
        
    This was because several large projects executed in the previous biennium came to an end in the current biennium. UN ويعزى ذلك إلى الانتهاء في فترة السنتين الحالية من عدة مشاريع كبيرة نفِّذت في فترة السنتين السابقة.
    In this regard, arrangements are on hand for a series of feasibility studies for four large projects in the three urban centres. UN وفي هذا الصدد، تُتخذ ترتيبات لإجراء مجموعة من دراسات الجدوى لأربعة مشاريع كبيرة في هذه المراكز الحضرية.
    Large countries submit large projects which account for 52.17 per cent of all project activities under the Clean Development Mechanism. UN والبلدان الكبيرة تقدم مشاريع كبيرة تمثل 52.17 في المائة من جميع أنشطة المشاريع القائمة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    A new toll road and the Mozal aluminium plant are already under construction, and other major projects are under discussion. UN ويجري العمل بالفعل في بناء طريق جديد ذي رسوم مرور ومصنع موزال للألومنيوم، وتوجد مشاريع كبيرة أخرى قيد المناقشة.
    major projects have been started in important sectors such as transportation, energy, trade, environment and border security. UN وقد استهلت مشاريع كبيرة في قطاعات هامة، مثل النقل والطاقة والتجارة والبيئة وأمن الحدود.
    The involvement of FIs in large-scale projects has been criticized because of the negative impact on human rights of those projects, such as through environmental damage, forced relocation of local communities with inadequate compensation, or threats to the food supply or environment of indigenous peoples. UN وقد تعرضت مشاركة المؤسسات المالية في مشاريع كبيرة الحجم للانتقاد بسبب الأثر السلبي لتلك المشاريع على حقوق الإنسان، والمتمثل في الإضرار بالبيئة، أو ترحيل المجتمعات المحلية دون منحها ما يكفي من التعويض، أو تهديد الإمدادات الغذائية للشعوب الأصلية أو بيئتها.
    This was followed by public sector investment in large enterprises within technology-intensive sectors and in key support institutions. UN وتلى ذلك استثمار القطاع العام في مشاريع كبيرة في القطاعات القائمة على كثافة التكنولوجيا وفي مؤسسات الدعم الرئيسية.
    It does not aim to undertake large projects or to otherwise duplicate the various initiatives which are being undertaken elsewhere. UN وهو لا يهدف إلى تنفيذ مشاريع كبيرة أو تكرار مبادرات مختلفة جارية في جهات أخرى.
    7. In the framework of the International Conference on Central American Refugees, large projects have been implemented to support demobilization and pacification in zones of former conflict. UN ٧ - وفي إطار المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى، جرى تنفيذ مشاريع كبيرة لدعم عملية التسريح وتوطيد السلم في مناطق النزاع السابقة.
    Either enhance the online assurance tool to enable drilling down to project-level assurance where an engagement includes multiple large projects or set up more of its engagements as single projects UN إما تعزيز أداة الإلكترونية لضمان الجودة لإتاحة توفير الضمان على مستوى المشاريع حيثما يشمل الاتفاق مشاريع كبيرة متعددة، أو بزيادة عدد اتفاقاته التي يقتصر كل منها على مشروع واحد.
    In paragraph 92, UNOPS agreed with the Board's recommendation to either enhance the online assurance tool to enable drilling down to project-level assurance where an engagement includes multiple large projects, or set up more of its engagements as single projects. UN وفي الفقرة 92، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم إما بتعزيز أداة الضمان الإلكترونية لإتاحة توفير الضمان على مستوى المشاريع حيثما يشمل الاتفاق مشاريع كبيرة متعددة، أو بزيادة عدد اتفاقاته التي يقتصر كل منها على مشروع واحد.
    It appeared, based on the speed at which other large projects were progressing, that work on the project could be expedited; his delegation would pursue the matter in informal consultations. UN واستنادا إلى السرعة التي تمضي فيها مشاريع كبيرة أخرى، فإنه يبدو أنه بالوسع التعجيل في العمل في المشروع؛ وقال إن وفد بلده يتابع المسألة في مشاورات غير رسمية.
    At the country level, UNDP is engaged in GEF activities in 140 countries; the portfolio comprises 2 400 completed and ongoing projects with almost 300 non-government organizations (NGOs) participating directly in large projects alone. UN وعلى المستوى القطري، يشارك البرنامج الإنمائي في أنشطة المرفق في 140 بلدا؛ وتشمل حقيبة المشاريع 400 2 مشروع منجز أو قيد الإنجاز مع ما يقارب 300 منظمة غير حكومية تشارك مباشرة في مشاريع كبيرة على حدة.
    In the framework of the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA), large projects were implemented to support demobilization and pacification in the former conflict zones. UN وفي إطار المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى، نفذت مشاريع كبيرة لدعم التسريح وإحلال السلام في مناطق النزاع السابقة.
    Criminal justice reform activities increased due mainly to major projects in Afghanistan. UN وتعزى الزيادة التي حدثت في أنشطة إصلاح العدالة الجنائية بصفة رئيسية إلى مشاريع كبيرة في أفغانستان.
    67. The Board reiterates that the capability of implementing partners to implement major projects should be assessed in more detail. UN ٧٦- ويؤكد المجلس من جديد أنه ينبغي تقييم قدرة الشركاء المنفذين على تنفيذ مشاريع كبيرة تقييما يتسم بقدر أكبر من التفصيل.
    Rather, it is an initiative of wide-ranging changes, consisting of major projects that revolve around the redesign of functional or organizational processes, change and transition management, which must be accompanied by training and coaching elements to capitalize on its benefits. UN فهذه التكنولوجيا، باﻷحرى هي، مبادرة تنطوي على إجراء تغييرات واسعة النطاق وتتضمن مشاريع كبيرة تتناول إعادة تصميم عمليات تنفيذية أو تنظيمية، وإدارة عمليات التغيير والانتقال من مرحلة الى أخرى، وهي أمور يجب أن تشفع بعنصري التدريب والتلقين للخروج بفوائد منها.
    UNICEF was working within the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) to develop large-scale projects. UN وتعمل اليونيسيف من خلال برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لوضع مشاريع كبيرة.
    Therefore, a flexible approach is needed that allows for different options to be pursued rather than embarking on large-scale projects that may require huge investments but may not be viable economically, ecologically and socially in a few years’ time. UN ويلزم بالتالي اتباع نهج مرن يسمح بمواصلة خيارات مختلفة بدلاً من القيام بتنفيذ مشاريع كبيرة قد تستلزم استثمارات ضخمة ولكنها قد لا تكون سليمة اقتصادياً وبيئياً واجتماعيا بعد مرور بضع سنوات.
    They may also be spawned by large enterprises wishing to benefit from the scale economies of flexible specialization. UN وربما تولدها أيضا مشاريع كبيرة ترغب في الاستفادة من وفورات الحجم المحققة من التخصص المرن.
    We don't want to bother you. We know you must have big plans. Open Subtitles نحن لا نريد ازعاجك، نعلم أن لديك مشاريع كبيرة بالتأكيد
    And I had such grand plans for your future. Open Subtitles وعندي مشاريع كبيرة لك مستقبلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more