In particular, IAA recognizes projects such as Space Shuttle and the Mir orbital space station. | UN | وتقدِّر الأكاديمية بوجه خاص مشاريع مثل المكوك الفضائي ومحطة مير الفضائية المدارية. |
Shortage of funds had a direct impact on its work, in particular on projects such as the rebuilding of the Nahr el-Bared camp. | UN | ولنقص الأموال تأثير مباشر على عمل الوكالة، وبخاصة على مشاريع مثل إعادة بناء مخيم نهر البارد. |
Bangladesh Consortium was involved, as the contractor or subcontractor, in the construction of projects such as bridges, railway stations, and housing projects. | UN | وقد كان كونسورتيوم بنغلاديش مشاركا، كمقاول أو كمقاول متعاقد من الباطن، في بناء مشاريع مثل الجسور ومحطات السكك الحديدية والمساكن. |
WFP now typically integrates into country office plans the engagement of beneficiaries who volunteer with projects, such as building schools. | UN | ويدرج برنامج الأغذية العالمي عادة في خطط المكاتب القطرية الاستعانة بالمستفيدين الذين يتطوعون في مشاريع مثل بناء المدارس. |
The Biologic Preservation Organization funds projects like the DNA census in order to track and hunt down any potential sensate. | Open Subtitles | منظمة الحفظ البيولوجي تموّل مشاريع مثل تعداد الحمض النووي من أجل تقفّي و إصطياد أي شخص حواسي محتمل |
Local communities under the poverty line and without electricity have voiced their grievances about not receiving the benefits from projects such as the Kyaukpyu - Kunming dual oil and gas pipeline in Rakhine State, and they need to be listened to. | UN | وقد أعربت المجتمعات المحلية التي تعيش دون خط الفقر ودون طاقة كهربائية عن مظالمها لأنها لا تستفيد من مشاريع مثل أنابيب النفط والغاز المزدوجة في ولاية راخين، وينبغي الاستماع لهذه المظالم. |
The projected unencumbered balance is attributable to the cancellation of projects, such as postponement of the planned contract for heavy vehicles repair and maintenance, in order to cover the additional requirements for national staff | UN | يُعزى الرصيد الحر المتوقع إلى إلغاء مشاريع مثل تأجيل العقد المقرر لتصليح وصيانة المركبات الثقيلة، من أجل تغطية الاحتياجات الإضافية من الموظفين الوطنيين |
The unencumbered balance is attributable to the cancellation of projects, such as postponement of the planned contract for heavy vehicles repair and maintenance, in order to cover the additional requirements for national staff | UN | يُعزى الرصيد الحر إلى إلغاء مشاريع مثل تأجيل العقد المقرر لإصلاح وصيانة المركبات الثقيلة، وذلك من أجل تغطية الاحتياجات الإضافية اللازمة للموظفين الوطنيين |
- Enhance infrastructure management capacity through projects such as the OSBP. | UN | - تعزيز قدرات إدارة البنية التحتية من خلال مشاريع مثل مركز الحدود ذو المنفذ الواحد. |
Without funds to finance projects such as awareness campaigns, governments could not keep people informed and educated about environmental changes in the coming decades. | UN | فبدون توفر أموال لتمويل مشاريع مثل حملات التوعية، لا تستطيع الحكومات توعية الشعوب وتثقيفها فيما يتصل بالتغيرات البيئية في العقود القادمة. |
Some concerns of indigenous peoples, however, cannot be adequately addressed without a complete ban on projects such as the HGDP, and of the patenting of human genome materials. | UN | غير أن بعض شواغل الشعوب اﻷصلية لا يمكن تناولها على نحو كاف دون فرض حظر تام على مشاريع مثل مشروع تنوع المجين البشري وعلى منح البراءات لمواد المجين البشري. |
While women are empowered through projects such as the DTR, collaboration with local specialized NGOs is sought and Governments are urged to develop policies to ensure women's participation at all levels of the media to ensure unbiased portrayals of women and their issues. | UN | وفي حين يتم تمكين المرأة من خلال مشاريع مثل برنامج التنمية من خلال الإذاعة، يلتمس التعاون مع المنظمات غير الحكومية المتخصصة المحلية وتناشد الحكومات بأن تضع سياسات لضمان مشاركة المرأة على جميع مستويات وسائط الإعلام لضمان أوصاف محايدة للمرأة وقضاياها. |
Approximately 20 projects in all four regions have enabled local non-governmental organizations and citizens' initiatives to develop cooperative efforts in projects such as dialogue within mixed youth groups and anti-discrimination education for women. | UN | ومكن نحو 20 مشروعا في كل المناطق الأربع المنظمات غير الحكومية المحلية ومبادرات المواطنين من مضافرة الجهود في مشاريع مثل الشروع في الحوار بين جماعات شبابية مختلطة وتثقيف النساء بشأن عدم التمييز. |
19. Maintenance supplies. The unutilized balance resulted from the cancellation and deferment of projects, such as the upgrading of fences, storage and shelters. | UN | ١٩ - لوازم الصيانة - نتج الرصيد غير المستخدم عن الغاء وإرجاء مشاريع مثل تحسين اﻷسوار والمخازن والمآوي. |
The Programme's pilot phase came to a close in 1994 and there are almost no funds remaining to put into operation projects such as the recovery workers, dosimetry and thyroid projects. | UN | وقد انتهت المرحلة التجريبية من هذا البرنامج في عام ١٩٩٤، وليست هناك أموال باقية تقريبا لتنفيذ مشاريع مثل مشروع عمال التطهير، ومشروعي قياس الجرعات والغدة الدرقية. |
The Government had launched projects such as " Brazil Child Citizen " and " School Fellowship " as a means to the definitive eradication of child labour in Brazil. | UN | وشنت الحكومة مشاريع مثل " المواطن البرازيلي الطفل " و " الزمالة المدرسية " كوسيلة استئصال حاسم لعمل الطفل في البرازيل. |
The Ministry is also implementing projects such as Advocacy on Reproductive Health and Gender Issues through the Department of Mass Communication and Advocacy and Communication for Children and Women. | UN | وتعمل الوزارة أيضا على تنفيذ مشاريع مثل الدعوة بشأن الصحة التناسلية، ومسائل الجنسانية عن طريق إدارة الاتصال الجماهيري والدعوة والاتصال لصالح الأطفال والنساء. |
Numerous examples of reuse and redevelopment are led by projects such as the Eden Project in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وهناك أمثلة عديدة لإعادة استخدام تلك المخلفات وإعادة معالجتها تقودها مشاريع مثل مشروع إيدن في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
For instance, projects such as ASYCUDA and ACIS have contributed to improving government revenues and trade and transport facilitation in a number of LDCs. | UN | فعلى سبيل المثال، ساهمت مشاريع مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع في تحسين الإيرادات الحكومية وتيسير التجارة والنقل في عدد من أقل البلدان نمواً. |
WMO supported projects such as the regional project on the theme " Preparedness to climate variability and global change in small island developing States, Caribbean region " , which was completed in 2004. | UN | فقد دعمت هذه المنظمة مشاريع مثل المشروع الإقليمي المسمى " التأهب لتغير المناخ العالمي في الدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة البحر الكاريبي " ، الذي تم إنجازه في عام 2004. |
projects like these take a lot of land, valuable land. | Open Subtitles | مشاريع مثل هذه ستأخذ الكثير من الأرض , أرض ثمينة |
The Assembly also acknowledged the work of the Authority in promoting and encouraging marine scientific research in the Area through such projects as the Kaplan Fund project. | UN | وأقرت الجمعية أيضا بعمل السلطة في تعزيز وتشجيع البحوث العلمية البحرية في المنطقة من خلال مشاريع مثل مشروع صندوق كابلان. |