That dynamic cooperation has resulted in community projects that are fully in keeping with combating poverty and exclusion. | UN | وقد أسفر ذلك التعاون النشط عن قيام مشاريع مجتمعية تتماشى تماما مع مكافحة الفقر والاستبعاد. |
Other commemorative events in the three countries included round tables, opening ceremonies of completed community projects, seminars and learning sessions. | UN | وشملت المناسبات التذكارية الأخرى في البلدان الثلاثة موائد مستديرة ومراسم افتتاح مشاريع مجتمعية منجزة وحلقات دراسية ودورات تعليمية. |
Best practices range from small community projects to national or international efforts. | UN | وتتراوح أفضل الممارسات بين تنفيذ مشاريع مجتمعية صغيرة وبذل جهود وطنية أو دولية. |
UNHCR continued to monitor the protection of returnees in Cambodia during 1999 and to promote their reintegration through community-based projects. | UN | واستمرت المفوضية في رصد حماية العائدين إلى كمبوديا خلال عام 1999 وفي تعزيز إعادة إدماجهم بتنفيذ مشاريع مجتمعية. |
UNHCR continued to monitor the protection of returnees in Cambodia during 1999 and promote their reintegration through community-based projects. | UN | واستمرت المفوضية في رصد حماية العائدين إلى كمبوديا خلال عام 1999 وفي تعزيز إعادة إدماجهم بتنفيذ مشاريع مجتمعية. |
As a result, from a total of eight community-based projects granted in 2006, six are being implemented by indigenous peoples' organizations. | UN | ونتيجة لذلك، تنفّذ منظمات الشعوب الأصلية ستة من أصل ثمانية مشاريع مجتمعية ممنوحة في عام 2006. |
The programme includes activities to promote and conduct community projects through interaction with the community. | UN | ويشتمل البرنامج على أنشطة لتعزيز وتنفيذ مشاريع مجتمعية من خلال التفاعل مع المجتمعات المحلية. |
7 community projects on human rights topics fostered through resource mobilization for, participation in, and monitoring of these projects | UN | تعزيز 7 مشاريع مجتمعية بشأن مواضيع حقوق الإنسان من خلال تعبئة الموارد لصالح هذه المشاريع والمشاركة فيها ورصدها |
Seven community projects on human rights topics fostered through resource mobilization for, participation in, and monitoring of these projects | UN | :: تعزيز سبعة مشاريع مجتمعية بشأن مواضيع حقوق الإنسان من خلال تعبئة الموارد لصالح هذه المشاريع والمشاركة فيها ورصدها |
For example, the grain company Los Grobos funded community projects submitted by employee volunteers in Argentina, Brazil and Uruguay. | UN | فعلى سبيل المثال، مولت شركت الحبوب لوس غروبوس مشاريع مجتمعية مقدمة من موظفين متطوعين في الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل. |
Furthermore, we enable various youth-led community projects involving social and self-empowerment, as well as cultural communication and mentorship. | UN | وعلاوة على ذلك، نقوم بتمكين مشاريع مجتمعية مختلفة يشرف عليها الشباب وتنطوي على التمكين الاجتماعي والتمكين الذاتي، وكذلك التواصل الثقافي والإرشاد. |
To complement the campaign, the Social Welfare Department's Opportunities for the Elderly Project supports community projects aimed at helping elderly people to develop a sense of health and selfesteem; | UN | ويقوم مشروع إتاحة الفرص للمسنين التابع لوزارة الرعاية الاجتماعية، لمعاضدة هذه الحملة، بدعم مشاريع مجتمعية ترمي إلى مساعدة المسنين على الوعي بالصحة والاعتداد بالذات؛ |
In addition to an obligatory membership fee, members reportedly have to contribute funds for “community projects”. | UN | وأفيد بأن أعضاء اللجنة مطالبون بالمساهمة نقداً في " مشاريع مجتمعية " بالاضافة الى دفع رسوم عضوية إلزامية. |
1.3 community projects developed for former combatants and community reconstruction | UN | 1-3 وضع مشاريع مجتمعية لصالح المقاتلين السابقين والمجتمعات المحلية، تحقيقا للانتعاش |
The Disaster Programme of the Organization of Eastern Caribbean States Secretariat targeted, in the first instance, the British Virgin Islands and a State member of the Organization of Eastern Caribbean States for the implementation of pilot community-based projects. | UN | وكان برنامج التصدي للكوارث التابع لهذه الأمانة موجهاً في المقام الأول إلى جزر فرجن البريطانية ودولة عضو في منظمة دول شرق البحر الكاريبي لتنفيذ مشاريع مجتمعية تجريبية. |
Meanwhile, emphasis was placed on achieving cost-effective, community-based projects and strengthening collaboration with partners in addressing post-repatriation environmental rehabilitation. | UN | وتم، في الوقت نفسه التركيز على تحقيق مشاريع مجتمعية فعالة من حيث التكلفة وتعزيز التعاون مع الشركاء في معالجة مسألة الإصلاح البيئي في فترة ما بعد الإعادة إلى الوطن. |
UNAMSIL Human Rights Section also monitored and supervised the implementation of community-based projects in the area of peacebuilding and conflict transformation. | UN | وقام قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون أيضاً برصد تنفيذ مشاريع مجتمعية في مجال بناء السلم والتغيير بعد انتهاء الصراع والإشراف عليها. |
Build capacities and enhance exchange of good practices and experience among communities, NGOs and community-based organizations in the preparation and management of small-scale community-based projects while enhancing their organizational capacity; | UN | تعزيز القدرات وزيادة تبادل الممارسات الجيدة والخبرات بين المجتمعات المحلية، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية بغية إعداد وإدارة مشاريع مجتمعية صغيرة النطاق مع تنمية قدرتها التنظيمية؛ |
65. Significant attention has been paid to designing community-based projects, including the reconstruction of basic infrastructure, support to the rule of law and judicial reform. | UN | 65 - ووُجه اهتمام كبير إلى تصميم مشاريع مجتمعية تشمل إعادة تشييد البنية التحتية الأساسية وتقديم الدعم لتحقيق سيادة القانون والإصلاح القضائي. |
Moreover, CARICOM countries had launched intersectoral community-based projects promoting economic participation, poverty reduction, sustainable livelihoods and health, as well as projects to raise awareness, change behaviour and empower young people to educate and counsel their peers. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأت بلدان الجماعة الكاريبية بتنفيذ مشاريع مجتمعية متعددة القطاعات غايتها تعزيز المشاركة الاقتصادية والقضاء على الفقر وتأمين سبل رزق مستدامة والرعاية الصحية كما تقوم بمشاريع لزيادة الوعي العام وتغيير السلوك وتمكين صغار السن من تثقيف أندادهم وإسداء المشورة لهم. |
New issues are emerging, such as the need to develop appropriate support services for the development of forest-based community enterprises and to strengthen tenure arrangements to ensure the effective implementation of reducing emissions from deforestation and forest degradation. | UN | وهناك قضايا مستجدة، منها الحاجة إلى إيجاد خدمات الدعم المناسبة لإنشاء مشاريع مجتمعية قائمة على الغابات، وتعزيز ترتيبات الحيــازة لضـــمان التنفيذ الفعال لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها. |