"مشاريع مختلفة في" - Translation from Arabic to English

    • various projects in
        
    • various projects within
        
    The Fund will disburse Euro10 million over a period of five years to various projects in Africa. UN وسيدفع الصندوق 10 ملايين يورو على مدى خمس سنوات لصالح مشاريع مختلفة في أفريقيا.
    These products are intended for direct use in various projects in developing countries. UN وقد صممت هذه المنتجات خصيصا لاستعمالها مباشرة في مشاريع مختلفة في البلدان النامية.
    :: $0.7 million: relates to unreconciled refunds made on various projects in 2007 UN 0.7 مليون دولار يتصل بأموال غير مسواة تم إنفاقها على مشاريع مختلفة في عام 2007
    To that end, Japan would continue to support various projects in the Jordan Valley under the Corridor for Peace and Prosperity initiative. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اليابان دعم مشاريع مختلفة في وادي الأردن في إطار مبادرة ممر السلام والازدهار.
    various projects within CTMP address this issue directly. UN وتعالج مشاريع مختلفة في إطار عملية تحديث المحاكم هذه المسألة مباشرة.
    The Bunyad Literacy Community Council has been working in approximately 500 villages in 50 union councils on various projects in Pakistan. UN تعمل المنظمة في ما يقرب من 500 قرية واقعة في 50 مجلسا اتحاديا على مشاريع مختلفة في باكستان.
    The organization has nine offices overseas and supports various projects in 13 countries and territories in Asia and Africa. UN وللمنظمة تسعة مكاتب في الخارج وتدعم مشاريع مختلفة في 13 بلدا وإقليما في آسيا وأفريقيا.
    During 1992, WHO supported 12 NGOs in various projects in the programme areas, as stated in the Master Plan. UN وخلال عام ١٩٩٢، دعمت منظمة الصحة العالمية ١٢ منظمة غير حكومية في مشاريع مختلفة في المجالات البرنامجية حسبما هو منصوص عليه في الخطة الرئيسية.
    To that end, Japan would continue to support various projects in the Jordan Valley under the Corridor for Peace and Prosperity initiative. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اليابان دعم مشاريع مختلفة في وادي الأردن في إطار مبادرة " ممر السلام والازدهار " .
    The Committee also noted that Governments had successfully involved the private sector in various projects in the area of spin-offs of space technology. UN 234- كما لاحظت اللجنة نجاح الحكومات في إشراك القطاع الخاص في مشاريع مختلفة في مجال الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    Energoprojekt is a provider of construction and engineering services and was involved in various projects in Iraq. UN وتقدم Energoprojekt خدمات بناء وهندسة وشاركت في مشاريع مختلفة في العراق.
    Delft seeks compensation in the amount of USD 170,358 for the underutilised capacity of five of its expert staff whom it states were employed on various projects in Iraq and were made idle for three months due to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ٢37- تلتمس شركة ديلفت تعويضا قدره 358 ١7٠ غيلدرا عن نقص استخدام قدرات خمسة من موظفيها الخبراء تقول إنهم كانوا يعملون في مشاريع مختلفة في العراق وإنهم ظلوا بلا عمل لمدة ثلاثة أشهر من جراء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    International consultant in various projects in the fields of transparency and public ethics (in Honduras, Haiti and other countries). O'Reilly UN ومستشار دولي لدى مشاريع مختلفة في ميدان الشفافية والأخلاقيات العامة (في هايتي وهندوراس وبلدان أخرى).
    various projects in Gaza UN مشاريع مختلفة في عزة
    Assistance provided to countries with economies in transition or those engaged in post-conflict rebuilding included the provision of expertise in the areas of civil police, legal drafting, penal reform, the provision of training to the judiciary, prosecution, police and prison staff, and the funding of various projects in these and other areas relating to good governance and human rights. UN وكانت المساعدة المُقدمة إلى البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية أو البلدان المنهمكة في عملية إعادة البناء بعد النـزاع قد تضمنت توفير الخبرة في مجالات الشرطة المدنية والصياغة القانونية وإصلاح قوانين العقوبات وتوفير التدريب للعاملين في الجهاز القضائي والادعاء العام والشرطة والسجون وتمويل مشاريع مختلفة في هذه المجالات وغيرها من المجالات المتعلقة بالحكم الرشيد وحقوق الإنسان.
    The Space Generation Advisory Council engages young space professionals in various projects in the areas of space policy, space education and outreach. UN 34- كما إن المجلس الاستشاري لجيل الفضاء يُعنى بإشراك المهنيين الاختصاصيين في الفضاء من الشباب في مشاريع مختلفة في مجالات السياسة العامة بشأن الفضاء، وتدريس علوم الفضاء، وإيصال التثقيف والتوعية عن الفضاء إلى أبعد مدى في المجتمع.
    The European Institute for Crime Prevention and Control, affiliated with the United Nations, conducted various projects in 2010, organized expert meetings, made preparations for the Twelfth Congress and disseminated information, including on the following: UN 8- نفّذ المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، مشاريع مختلفة في عام 2010 ونظم اجتماعات للخبراء ونهض بأعمال تحضيرية للمؤتمر الثاني عشر وعمل على نشر المعلومات، وذلك بشأن أمور منها ما يلي:
    UNCTAD also cooperates closely with UNDP on various projects in Africa (reported in sectoral contributions), as well as with ECA, OAU and a number of subregional African organizations. UN كما يتعاون اﻷونكتاد تعاوناً وثيقاً مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مشاريع مختلفة في أفريقيا )مقدم معلومات عنها في المساهمات القطاعية(، ومع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وعدد من المنظمات اﻷفريقية دون اﻹقليمية.
    38. In cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), ILO, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the World Health Organization (WHO) and the World Bank, UNIDO is developing and implementing various projects in developing countries in the field of SMEs development, agro-industries and other sectors. UN 38 - وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي، تقوم اليونيدو بوضع وتنفيذ مشاريع مختلفة في البلدان النامية في مجال تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، والصناعات الزراعية وغيرها من القطاعات.
    various projects within the framework of the initiative entitled " Online - it's women's turn " (Schleswig-Holstein) UN مشاريع مختلفة في إطار المبادرة المعنونة " مباشرة - أنه دور المرأة (شليزفيغ - هولشتاين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more