UNODC has implemented technical assistance projects in all regions to combat trafficking in persons and the smuggling of migrants. | UN | ونفذ المكتب مشاريع مساعدة تقنية في جميع المناطق لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
The OPCW will also fund small, science-based technical assistance projects in member States, whose goal is sustainable development while also maintaining national development goals. | UN | وستمول المنظمة أيضا مشاريع مساعدة فنية صغيرة ذات قاعدة علمية في الدول اﻷعضاء، هدفها التنمية المستدامة بينما تحافظ على اﻷهداف اﻹنمائية الوطنية. |
The Centre would implement technical assistance projects with a view to ensuring sustainable industrial development in the region. | UN | وسينفذ المركز مشاريع مساعدة تقنية بهدف ضمان التنمية الصناعية المستدامة في المنطقة. |
Many are supported by private donations while others receive funding from bilateral and multilateral donors to execute assistance projects. | UN | والعديد منها تدعمه منح خاصة في حين تتلقى منظمات أخرى تمويلا من مانحين ثنائيين ومتعددي الأطراف لتنفيذ مشاريع مساعدة. |
In order to assist Africa and LDCs in particular, UNCTAD has proposed five technical assistance projects in the area of insurance for Africa. | UN | ولمساعدة أفريقيا وأقل البلدان نمواً بصفة خاصة، اقترح الأونكتاد خمسة مشاريع مساعدة تقنية في مجال التأمين في أفريقيا. |
It is expected that these funds will generate technical assistance projects of over Euro10 million financed from other sources, thereby meeting the donors' expectations of a significant leverage of the trust fund resources. | UN | ومن المتوقع أن تستخدم هذه الأموال لاستحداث مشاريع مساعدة تقنية تربو قيمتها على 10 ملايين يورو يجري تمويلها من مصادر أخرى، بما يلبي توقُّعات المانحين بزيادة موارد الصندوق الاستئماني زيادة كبيرة. |
This includes identifying gaps in existing legislation and implementation; facilitating the formulation and development of technical assistance projects that adequately respond to the gaps and needs identified; and facilitating the development of performance indicators for evaluating progress in implementation. | UN | وهذا ما يشمل استبانة الثغرات في التشريعات القائمة وفي التنفيذ؛ وتيسير صياغة ووضع مشاريع مساعدة تقنية تعالج الثغرات وتلبي الاحتياجات المستبانة؛ وتيسير وضع مؤشرات أداء لتقييم التقدّم المحرز في التنفيذ. |
The Government should consider the funding needs of assistance programmes and adapt the respective resources, also providing long-term funding for civil society organisations running victim assistance projects. | UN | وينبغي للحكومة أن تنظر في تمويل احتياجات برامج المساعدة وتهيئة الموارد اللازمة، مع القيام أيضا بتوفير تمويل طويل الأجل لصالح منظمات المجتمع المدني التي تتولى تشغيل مشاريع مساعدة الضحايا. |
The Group recommended that States parties include in their responses to the self-assessment checklists technical assistance requirements and ongoing technical assistance projects, where applicable. | UN | وأوصى الفريق بأن تدرج الدول الأطراف في ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية ما تحتاج إليه من مساعدة تقنية وما لديها من مشاريع مساعدة تقنية جارية، حيثما انطبق الحال. |
As a party to the Ottawa Convention, Japan had been assisting mine-affected States to clear their land of mines and providing support for victim assistance projects. | UN | وتعمل اليابان، بوصفها طرفاً في اتفاقية أوتاوا، على مساعدة البلدان التي تعاني من مشكلة الألغام في تطهير إقليمها من الألغام وتدعم مشاريع مساعدة الضحايا. |
Of this total pledge, India has already disbursed around $300 million in the implementation of assistance projects that span the gamut of requirements, ranging from capacity-building to infrastructure creation and reconstruction. | UN | ومن أصل تعهدنا بهذا المجموع، دفعت الهند فعلا 300 مليون دولار أمريكي لتنفيذ مشاريع مساعدة تزيد من مجالات الاحتياجات بما يتراوح من بناء القدرات إلى إنشاء البنى التحتية وإعمارها. |
A joint evaluation exercise was undertaken by the secretariat and the Government of Japan to assess the impact of selected technical assistance projects implemented under the Japan-ESCAP Cooperation Fund. | UN | واضطلعت الأمانة وحكومة اليابان بعملية تقييم مشتركة من أجل تقييم الأثر الذي حققته مشاريع مساعدة تقنية منتقاة نُفذت في إطار صندوق التعاون بين اليابان واللجنة. |
Out of 48 requests by Member States for electoral assistance, 32 requests resulted in electoral assistance projects or are considered for implementation. | UN | من أصل 48 طلبا وردت من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية تمخض 32 طلبا عن مشاريع مساعدة انتخابية أو يتم النظر فيها حاليا من أجل تنفيذها. |
One of the objectives of the reform is to enable the Office of the High Commissioner to provide advice for the design of technical assistance projects and participate in needs assessment missions. | UN | وأحد أهداف اﻹصلاح هو تمكين مكتب المفوضة السامية من توفير المشورة بشأن تصميم مشاريع مساعدة تقنية والمشاركة في بعثات تقييم الاحتياجات. |
In addition, technical and financial assistance projects, including for vocational training, will be implemented to benefit local communities with high rates of unemployment. | UN | إضافة إلى ذلك، ستنفذ مشاريع مساعدة فنية ومالية، بما في ذلك التدريب المهني، لمنفعة المجتمعات المحلية التي تعاني من معدلات بطالة مرتفعة. |
As a member of the European Union, it was contributing to several assistance projects, especially in the area of nuclear safety, involving the transfer of technology for economic development. | UN | وتسهم إيطاليا، بوصفها عضوا في الاتحاد اﻷوروبي، في عدة مشاريع مساعدة ولا سيما في مجال السلامة النووية بما في ذلك نقل التكنولوجيا ﻷغراض التنمية الاقتصادية. |
In several cases, they undertook emergency measures and launched special assistance projects with a view to mitigating the immediate hardships encountered and urgent needs faced by the affected countries. | UN | وقد اضطلعت في عدة حالات بترتيبات عاجلة وشرعت في تنفيذ مشاريع مساعدة خاصة ترمي الى تخفيف الصعوبات المباشرة وتلبية الاحتياجات العاجلة التي تواجهها البلدان المتضررة. |
The secretariat, for example, has a large margin of discretion to facilitate the implementation, administration and operation of the agreements, and to this end is engaged in wide-ranging technical assistance projects. | UN | فللأمانة، على سبيل المثال، هامش كبير للتصرف لتسهيل التنفيذ، والإدارة، وإعمال الاتفاقات، وتحقيقا لهذا الغرض، تشترك في مشاريع مساعدة تقنية واسعة النطاق. |
The possibility of utilizing such resources to engage in new technical assistance projects at the country level could be favourably viewed by donors, beneficiaries and the secretariat, with a view to broadening UNCTAD's financial base. | UN | وإن إمكانية استغلال هذه الموارد للانخراط في مشاريع مساعدة تقنية جديدة على الصعيد القطري هي إمكانية يمكن أن تنظر إليها الجهات المانحة والجهات المستفيدة والأمانة باستحسان، بهدف توسيع القاعدة المالية للأونكتاد. |
Investing in projects of assistance to Women in Situation of Violence: | UN | `3 ' الاستثمار في مشاريع مساعدة المرأة في حالة تعرضها لعنف: |
" (e) To approve projects for assistance to refugees coming within the scope of subparagraph (c) above; | UN | " )ﻫ( اعتماد مشاريع مساعدة اللاجئين الذين يقعون في نطاق الفقرة الفرعية )ج( أعلاه؛ |