It does not envisage the situation where a child of a person referred to in article 13 is born in a third State. | UN | ولا تتطرق هذه المادة إلى الحالة التي يكون فيها طفل لشخص مشار إليه في المادة 13 قد ولد في دولة ثالثة. |
Interfering in the exercise of the functions of a person referred to in article 47; | UN | `1 ' التدخل في الطريقة التي يباشر بها شخص مشار إليه في المادة 47 مهامه؛ |
Interfering in the exercise of the functions of a person referred to in article 47; | UN | `1 ' التدخل في الطريقة التي يباشر بها شخص مشار إليه في المادة 47 مهامه؛ |
In the Netherlands' view, reference should also be made in article 30 to the " gravity of the breach " as referred to in article 42. | UN | ومن رأي هولندا أن المادة 30 ينبغي أن تشير أيضا إلى " جسامة الإخلال " على نحو ما هو مشار إليه في المادة 42. |
Interfering in the exercise of the functions of a person referred to in article 47; | UN | `1 ' التدخل في الطريقة التي يباشر بها شخص مشار إليه في المادة 47 مهامه؛ |
(e) The delegation with access to and within any place referred to in article 1 of the Protocol; | UN | (ه) تيسر للوفد الوصول إلى أي مكان مشار إليه في المادة 1 من البروتوكول والتنقل داخله؛ |
In accordance with the present articles, liability arises from significant transboundary harm caused by an activity referred to in article 1 and shall give rise to reparation. | UN | عملا بهذه المواد، تترتب المسؤولية على وقوع ضرر جسيم عابر للحدود ناجم عن نشاط مشار إليه في المادة ١ وتعطي هذه المسؤولية الحق في الجبر. |
When the shipper is relieved of part of its liability pursuant to this article, the shipper is liable only for that part of the loss or damage that is attributable to its fault or to the fault of any person referred to in article 35. | UN | ٣- عندما يُعفى الشاحن من جزء من مسؤوليته بمقتضى هذه المادة، لا يكون الشاحن مسؤولا إلا عن ذلك الجزء من الخسارة أو الضرر الذي يُعزى إلى خطأ ارتكبه هو أو أي شخص مشار إليه في المادة ٣5. |
(c) Assigns a benefit of insurance of the goods in favour of the carrier or a person referred to in article 19. | UN | (ج) يحيل تعويض التأمين على البضاعة لصالح الناقل أو شخص مشار إليه في المادة ١9. |
3. When the shipper is relieved of part of its liability pursuant to this article, the shipper is liable only for that part of the loss or damage that is attributable to its fault or to the fault of any person referred to in article 34. | UN | ٣- عندما يُعفى الشاحن من جزء من مسؤوليته بمقتضى هذه المادة، لا يكون الشاحن مسؤولا إلا عن ذلك الجزء من الخسارة أو الضرر الذي يُعزى إلى خطأ ارتكبه هو أو أي شخص مشار إليه في المادة ٣4. |
(c) Assigns a benefit of insurance of the goods in favour of the carrier or a person referred to in article 18. | UN | (ج) يحيل منفعة التأمين على البضاعة لصالح الناقل أو لصالح شخص مشار إليه في المادة ١8. |
3. When the shipper is relieved of part of its liability pursuant to this article, the shipper is liable only for that part of the loss or damage that is attributable to its fault or to the fault of any person referred to in article 34. | UN | ٣ - عندما يعفى الشاحن من جزء من مسؤوليته بمقتضى هذه المادة، لا يكون الشاحن مسؤولا إلا عن ذلك الجزء من الخسارة أو الضرر الذي يعزى إلى خطأ ارتكبه هو أو أي شخص مشار إليه في المادة ٣4. |
(c) Assigns a benefit of insurance of the goods in favour of the carrier or a person referred to in article 18. | UN | (ج) يحيل منفعة التأمين على البضاعة لصالح الناقل أو لصالح شخص مشار إليه في المادة ١8. |
If this is incorporated in the term " injured State " in article 43, this concept should also embrace " any State other than an injured State " as referred to in article 49. | UN | وإذا كان هذا المفهوم مشمولا بتعبير " الدولة المضرورة " الوارد في المادة 43، فإنه ينبغي أن يشمل أيضا " أي دولة عدا الدول المضرورة " ، على نحو ما هو مشار إليه في المادة 49. |
(d) All information deemed relevant by the Subcommittee to the effective conduct of the mission, including in particular on any person or places referred to in article 3 of the Protocol; | UN | (د) كافة المعلومات التي تراها اللجنة الفرعية مناسبة للاضطلاع الفعال بالبعثة، ومن ضمنها بصفة خاصة المعلومات المتعلقة بأي شخص أو مكان مشار إليه في المادة 3 من البروتوكول؛ |
3. When the shipper is relieved of part of its liability pursuant to this article, the shipper is liable only for that part of the loss or damage that is attributable to its fault or to the fault of any person referred to in article 34. | UN | ٣ - عندما يعفى الشاحن من جزء من مسؤوليته بمقتضى هذه المادة، لا يكون الشاحن مسؤولا إلا عن ذلك الجزء من الخسارة أو الضرر الذي يعزى إلى خطأ ارتكبه هو أو أي شخص مشار إليه في المادة ٣4. |
(c) Assigns a benefit of insurance of the goods in favour of the carrier or a person referred to in article 18. | UN | (ج) يحيل استحقاق التأمين على البضائع لصالح الناقل أو لصالح شخص مشار إليه في المادة ١8. |
17. The role of the " genuine link " , as referred to in article 91 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, should be examined in the light of its purpose and operational context. | UN | 17 - ينبغي دراسة دور " الصلة الحقيقية " ، كما هو مشار إليه في المادة 91 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في ضوء هدفه وإطاره التنفيذي. |
[A complaint of or directly related to [an act] [a crime] of aggression [referred to in article 5] may [not] be brought [under this Statute] unless the Security Council has [first] [determined] [formally decided] that the act of a State that is the subject of the complaint, [is] [is not] an act of aggression [in accordance with Chapter VII of the Charter of the United Nations]. | UN | ]]لا[ يجوز رفع شكوى ]بموجب هذا النظام اﻷساسي[ من، أو تتصل اتصالا مباشرا ﺑ، ]عمل عدواني[ ]جريمة عدوان[ ]مما هو مشار إليه في المادة ٥ ]ما لم يقرر مجلس اﻷمن ]أولا[[ ]ما لم يقرر مجلس اﻷمن رسميا[ ]أولا[ أن فعل الدولة المشكو في حقها ]يشكل[ ]لا يشكل[ عملا عدوانيا ]وفقا للفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة[. |
1. Any State Party on whose territory a person suspected of having committed a forced disappearance or an act referred to in article 2 of this Convention is present shall, if after considering the information at its disposal it deems that the circumstances so warrant, take all necessary measures to ensure the continued presence of that person in the territory and if necessary take him or her into custody. | UN | ١- تتخذ أي دولة طرف يوجد في إقليمها شخص يشتبه في أنه ارتكب جريمة اختفاء قسري، أو فعل مشار إليه في المادة ٢ من هذه الاتفاقية، جميع التدابير اللازمة لكفالة استمرار وجود ذلك الشخص في إقليمها وإذا اقتضى اﻷمر وضعه في حراستها، إذا رأت بعد فحص المعلومات المتاحة لها أن الظروف تستلزم ذلك. |
1. Notwithstanding rule 23, the President shall accord the right of reply to any representative who requests it. A representative referred to in rules 60, 61 or 62 may be granted the opportunity to make a reply. | UN | ١ - على الرغم من أحكام المادة ٢٣، يعطي الرئيس حق الرد إلى أي ممثل يطلب ذلك، ويجوز منح أي ممثل مشار إليه في المادة ٦٠ أو ٦١ أو ٦٢ فرصة للرد. |