"مشاعرنا" - Translation from Arabic to English

    • feelings
        
    • emotions
        
    • feeling
        
    • feel
        
    • our sentiments
        
    • passions
        
    • thoughts are
        
    • emotional
        
    Our facial expressions are supposed to communicate our feelings but communication only takes place if the other person reads our face correctly Open Subtitles من المفترض أن تعبيرات وجوهنا تقوم بتوصيل مشاعرنا لكن التواصل لا يحدث إلا لو قرأ الشخص الآخر وجهنا قراءة صحيحة
    I know that working together closely with someone Can bring about feelings. Open Subtitles أعرف أنّ العمل بقرب مع شخص قد يوثر على مشاعرنا نحوه.
    And trust that our feelings for one another will grow. Open Subtitles و أثق بأن مشاعرنا نحو بعضنا البعض سوف تنمو
    The demon created these worlds by using our emotions, right? Open Subtitles الشيطان أنشأ هذه العوالم بواسطة مشاعرنا ، صحيح ؟
    Yet imagine being able to communicate thought and feeling without words. Open Subtitles تخيلوا أن نكون قادرين على تبادل مشاعرنا وأفكارنا بدون كلمات.
    We have the ability to feel the depths of our emotion, and we know that we will walk through it to the other side. Open Subtitles لدينا القدرة على الشعور باعماق مشاعرنا نعلم أننا سوف نعبر الى الجانب الاخر
    That way, our feelings can surface, and our authentic self can breathe. Open Subtitles بتلك الطريقة مشاعرنا يمكن أن تظهر وأنفسنا الحقيقية يمكن أن تتنفس.
    So you just want to ignore our feelings for four hours? Open Subtitles لذلك كنت ترغب فقط في تجاهل مشاعرنا لمدة أربع ساعات؟
    One of the paragraphs of the Iranian letter refers to and interprets our feelings about these painful events. UN والواقع أن إحدى فقرات البيان الإيراني يعكس ويعبر عن مشاعرنا تجاه تلك الأحداث المؤسفة.
    However, as the Decade draws to a close, we must confess to having somewhat mixed feelings. UN غير أن العقد يقرب من نهايته ويجب أن نعترف بأن مشاعرنا إزاءه متفاوتة إلى حد ما.
    But how much deeper and stronger are our feelings about Auschwitz and the singularity of its horror, its synonymousness with the technology of death and its eerily ordinary commitment to efficiency, to effective organization. UN ولكن ما هو مدى عمق وقوة مشاعرنا تجاه أوشويتز وخصوصية ما ينطوي عليه من رعب، وترادفه مع تكنولوجيا الموت والتزامه العادي المخيف بالكفاءة والتنظيم الفعال لما ارتكب فيه من جرائم.
    Above and beyond our feelings and our deep wounds, I would like to highlight two matters that we think are quite clear in the Secretary-General's report. UN وبغض النظر عن مشاعرنا وجراحنا العميقة، أود أن أشير إلى مسألتين أعتقد أنهما واضحتان في تقرير الأمين العام.
    On behalf of my country, I want to renew to the people of the United States our feelings of solidarity and total support. UN وباسم بلدي، أود أن أجدد لشعب الولايات المتحدة الإعراب عن مشاعرنا في التضامن معه وتأييدنا الكامل له.
    So, why should we have to deny our feelings just because of an old-fashioned social contract? Open Subtitles اذا,لم علينا ان نرفض مشاعرنا فقط بسبب عقد اجتماعي قديم الطراز؟
    Come on, almost a year now we've been together, hiding in hotel rooms, hiding our feelings. Open Subtitles بحقك ، لقد كُنّا معًا لحوالي عام الآن نختبأ بغُرف الفنادق ، ونخفي مشاعرنا
    We have to consider things beyond our feelings. And think what is best for our people! Open Subtitles علينا أن نضع أشياء غير مشاعرنا بعين الاعتبار ونفكر في صالح الشعب
    Instead of eating our feelings, we have to learn to express it. Open Subtitles بدلاً من أكل مشاعرنا سوف نتعلم كيف نعبر عنها، أخرجوها
    Because, as men, we're taught to hide our emotions. Open Subtitles لأنه كما الرجال , تعلمنا ان نخفي مشاعرنا
    Let me refer to a contribution from my country, reflected in our universal feeling of friendship. UN دعوني أشير إلى إسهام من بلدي يعبﱢر عن مشاعرنا العالمية بالصداقة.
    And often, our feelings of loss connect to how we feel... about who we are. Open Subtitles وغالباً ، مشاعرنا تجاه الخسارة ترتبط بكيفية شعورنا عن الأشخاص الذين نُمثلهم
    We would also like to share briefly with this body our sentiments on this important issue, which has been a matter of serious concern for the entire international community. UN ونود أيضا أن نتكلم بإيجاز عن مشاعرنا التي نتشاطرها مع هذه الهيئة، فيما يتعلق بهذه المشكلة الهامة التي كانت مدعاة لشعور المجتمع الدولي بأسره بالقلق الشديد.
    Complicated women with our desires and passions and goals, and your daughter is one of them. Open Subtitles برغباتنا و مشاعرنا و أهدافنا و ابنتك أحداهن
    Well, our thoughts are with him and everyone else quarantined Open Subtitles مشاعرنا معه ومع كل المحتجزين في الحظر الصحي
    It's my belief that you haven't really practiced yoga unless you've had a cathartic emotional breakthrough. Open Subtitles أعتقدُ أننا لا نمُارِس اليوغا حقًا إلا بعد أن نُعبر عن مشاعرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more