"مشاكل البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • problems of developing countries
        
    • problems of the developing countries
        
    It is no longer conceivable to solve the problems of developing countries without focusing on the role of women. UN ولم يعد من المتصور حل مشاكل البلدان النامية دون التركيز على دور المرأة.
    The problems of developing countries are still daunting. Every country must try to help itself. UN مشاكل البلدان النامية لا تزال مفزعة، وعلى كل بلد أ، يساعد نفسه بنفسه.
    Part and parcel of these efforts is the attempt to free resources for use in the promotion of economic and social development, in general, and the solution of the problems of developing countries, in particular. UN ومحاولة تحرير الموارد لاستخدامها في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية بشكل عام وحل مشاكل البلدان النامية بشكل خاص، جزء لا يتجزأ من هذه الجهود.
    If the developed countries did not act to reverse that trend, the problems of the developing countries would get worse and become permanent. UN وأكد أن مشاكل البلدان النامية ستتفاقم وستستمر إذا لم تعمل البلدان المتقدمة النمو على عكس هذا الاتجاه.
    An appeal must also be made for the curtailment of military spending in outer space, so that the resources thus released could be directed to the solution of the problems of the developing countries. UN ومضى قائلا إنه ينبغي الدعوة إلى خفض النفقات على الأنشطة العسكرية في الفضاء بغية توجيه الموارد المتحصلة من ذلك باتجاه حل مشاكل البلدان النامية.
    82. Over the past two years, the Russian Federation had taken practical action to resolve the debt problems of developing countries. UN 82 - وأضاف أنه على مدى العامين الماضيين، اتخذ الاتحاد الروسي إجراءً عملياً لحل مشاكل البلدان النامية.
    Developed countries should also think in terms of policy space when dealing with the problems of developing countries and take measures to resolve the fall-out of the crisis on developing countries. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أيضا أن تفكِّر في إطار ما تتمتع به من مساحة لرسم السياسات عند التعامل مع مشاكل البلدان النامية واتخاذ تدابير لحل ما يقع على البلدان النامية من آثار جراء هذه الأزمة.
    That is the approach we must take to addressing the problems of developing countries: indebtedness, their integration as real actors in the world economy, and development financing. UN وهذا هو النهج الذي يتعين أن نسلكه لمعالجة مشاكل البلدان النامية: أي مديونيتها، وإدماجها كأطراف فاعلة في الاقتصاد العالمي، وتمويل تنميتها.
    Finally, technical assistance could not solve the problems of developing countries and could not replace the more substantive support that the developing countries needed. UN وأخيرا، لا تستطيع المساعدة التقنية أن تحل مشاكل البلدان النامية ولا يمكنها أن تحل محل الدعم اﻷكثر موضوعية الذي تحتاج إليه البلدان النامية.
    Research findings are expected to provide a valuable bridging function between the policy concerns of the larger, more industrialized European economies and the problems of developing countries. UN ومن المتوقع أن توفر نتائج البحوث وظيفة قيمة للربط بين اهتمامات السياسات للاتصالات اﻷوروبية اﻷكبر واﻷكثر تصنيعا وبين مشاكل البلدان النامية.
    With regard to the work of the Standing Committee, more attention could be given to the particular problems of developing countries in the context of catastrophe insurance. UN وفيما يتعلق بأعمال اللجنة الدائمة، قال إنه يمكن إيلاء مزيد من الاهتمام لمشاكل معينة من مشاكل البلدان النامية في مجال التأمين ضد الكوارث.
    The problems of developing countries are also, at one remove, the problems of the whole world, because prosperity, like peace and stability, is in the final analysis indivisible. UN وتعتبر مشاكل البلدان النامية أيضا، بدرجة أو بأخرى مشاكل العالم بأسره، ﻷن الرخاء في نهاية المطاف لا يتجزأ شأنه في ذلك شأن السلم والاستقرار.
    Over the years, the economic and social institutions of the United Nations have become weaker, increasingly reflecting a reduced capacity to make concrete proposals to meet the problems of developing countries. UN وبمضــي السنين أصبحــت المؤسسات الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمم المتحدة أضعف حالا وتزايد وضوح قلة حيلتها إزاء تقديم مقترحات ملموسة لحل مشاكل البلدان النامية.
    Regrettably, little attention has been given to the clear role that the developed world needs to play to avoid exacerbating the problems of developing countries. UN وللأسف، لم يتم إيلاء سوى قدر ضئيل من الاهتمام للدور الجلي الذي يجب أن يضطلع به العالم المتقدم النمو لتفادي زيادة تفاقم مشاكل البلدان النامية.
    Developed countries should also think in terms of policy space when dealing with the problems of developing countries and take measures to resolve the fallout of the crisis on developing countries. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أيضا أن تفكِّر في إطار ما تتمتع به من مساحة لرسم السياسات عند التعامل مع مشاكل البلدان النامية واتخاذ تدابير لحل ما يقع على البلدان النامية من آثار جراء هذه الأزمة.
    Lastly, the Economic and Social Council must be strengthened to enable it to meet current challenges, and the existing power structure of the Bretton Woods institutions must be reformed to ensure that the problems of developing countries were addressed. UN وأخيرا، ينبغي تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى يتمكن من مواجهة التحديات الراهنة، وإصلاح هيكل السلطة القائم لمؤسسات بريتون وودز لضمان معالجة مشاكل البلدان النامية.
    According to him, the problems of developing countries should be properly analysed in the context of a growing economic dualism, whereby the livelihood sector and corporate economy have diverged and become increasingly unconnected to each other. UN وهو يرى أنه ينبغي تحليل مشاكل البلدان النامية على نحو صحيح في سياق الازدواجية المتنامية للاقتصاد، التي حدث نتيجة لها تباعد بين قطاع كسب القوت واقتصاد الشركات، وأصبحا غير مرتبطين ببعضهما البعض بشكل متزايد.
    Furthermore, the Secretary-General notes that while several centres and programmes of the University are located in developed countries, the emphasis and focus of their research and capacity-building activities is on the problems of developing countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن اﻷمين العام يلاحظ أنه مع وجود العديد من مراكز وبرامج الجامعة في البلدان المتقدمة النمو، فإن التشديد والتركيز في أنشطة البحوث وبناء القدرات التي تضطلع بها تلك المراكز والبرامج ينصبان على مشاكل البلدان النامية.
    However, while the problems of the developing countries are more urgent and compelling because of their relative poverty, developed countries face similar problems, such as the marginalization of certain groups of the population, high levels of unemployment, and difficulties in the financing of their social security systems. UN ولكن في حين أن مشاكل البلدان النامية أكثر إلحاحاً وضغطاً بسبب فقرها النسبي إلا أن البلدان المتقدمة تواجه هي الأخرى مشاكل مشابهة مثل تهميش بعض مجموعات السكان وارتفاع مستوى البطالة وصعوبة تمويل نظم الضمان الاجتماعي فيها.
    26. The problems of the developing countries are presented out of the international context in which those countries must develop, including the role played by transnational corporations, structural adjustment programmes and debt servicing. UN ٢٦ - تقدم مشاكل البلدان النامية خارج السياق الدولي الذي يتعين على هذه البلدان أن تحقق تنميتها فيه، بما في ذلك دور الشركات عبر الوطنية، أو برامج التكيف الهيكلي، أو خدمة الدين.
    As a member of the Group of Eight (G-8), Russia is making its own tangible contribution to the implementation of the decisions in support of NEPAD taken by the G-8 at its recent summit, and of measures designed to overcome the most urgent problems of the developing countries, in particular in Africa. UN وتقدم روسيا بوصفها عضواً في مجموعة الثمانية إسهامها الملموس الخاص بها في تنفيذ القرارات التي اتخذتها المجموعة دعماً للشراكة الجديدة في آخر مؤتمر قمة عقدته، والتدابير المصممة للتغلب على أكثر مشاكل البلدان النامية إلحاحاً، وخاصة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more