"مشاكل التنسيق" - Translation from Arabic to English

    • coordination problems
        
    • problems of coordination
        
    Another oft-cited example is overcoming coordination problems. UN والمثال الآخر الذي يساق بكثرة هو التغلب على مشاكل التنسيق.
    The speaker hoped that coordination problems in Afghanistan had been resolved. UN وأعرب عن أمله في أن يكون قد تم بالفعل حل مشاكل التنسيق في أفغانستان.
    This would be duplicative and would create further coordination problems. UN وسيتسم ذلك بالازدواج وسيوجد المزيد من مشاكل التنسيق.
    At the same time, however, the collaborative approach has been ad hoc and has been constrained by problems of coordination and neglect of protection. UN على أن النهج التعاوني كان، في الوقت ذاته، نهجا مخصصا ونهجا قيدته مشاكل التنسيق وإهمال الحماية.
    Each area examined in the evaluation noted the recurrent problems of coordination between the three levels. UN فقد أظهر اختبار مختلف المجالات تكرر مشاكل التنسيق بين المستويات الثلاثة.
    Many of the problems of coordination arise from the mandates decreed for the agencies by discrete intergovernmental bodies. UN وينشأ كثير من مشاكل التنسيق من الولايات التي تفرضها أجهزة حكومية دولية مستقلة على الوكالات.
    Less frequent updates covering several additions at a time would help to diminish such coordination problems. UN وللتقليل من مشاكل التنسيق يرجى إجراء التعديلات في فترات زمنية أطول تغطي عدة إضافات.
    This is due to at least three factors. First, there are a variety of coordination problems. UN ويعزى ذلك إلى ما لا يقل عن ثلاثة عوامل هي: الأول، وجود مجموعة متنوعة من مشاكل التنسيق.
    48. The Government has reinstated key personnel at the regional level and has addressed some of the coordination problems discussed above. UN ٤٨ - وأعادت الحكومة موظفين أساسيين الى وظائفهم على الصعيد اﻹقليمي وعالجت بعض مشاكل التنسيق التي جرت مناقشتها أعلاه.
    84. coordination problems tend to be the most severe in countries with the weakest managerial infrastructure. UN ٤٨ - وتعد مشاكل التنسيق أشد المشاكل حدة في البلدان التي لديها هياكل إدارية بالغة الضعف.
    The fact that Radovan Stanković remains at large more than four years after he escaped from prison in Foča is symptomatic of the prevailing regional coordination problems and requires an urgent solution. UN واستمرار بقاء رادوفان ستانكوفيتش طليقا لأكثر من أربع سنوات بعد فراره من السجن في فوتشا، هو عرض من أعراض مشاكل التنسيق السائدة في المنطقة ويتطلب حلا مستعجلا.
    In several countries, however, the development and implementation of national information-gathering and management systems continues to face obstacles stemming from limited human, financial and technological resources and from inter-institutional coordination problems. UN بيد أن تطوير وتنفيذ النظم الوطنية لجمع المعلومات وإدارتها ما زال يواجه في العديد من البلدان عقبات ناشئة من محدودية الموارد البشرية والمالية والتكنولوجية ومن مشاكل التنسيق بين المؤسسات.
    She's developing motor coordination problems. Open Subtitles لديها تطور في مشاكل التنسيق الحركية
    The primary role of the Department of Humanitarian Affairs is to facilitate a coherent and coordinated response by the system to emergencies, including complex emergencies as well as natural disasters, and to help resolve coordination problems that arise at the implementation phase. UN والدور الرئيسي ﻹدارة الشؤون الانسانية هو تسهيل استجابة المنظومة استجابة متماسكة منسقة لحالات الطوارئ، بما فيها حالات الطوارئ المعقدة، فضلا عن الكوارث الطبيعية، والمساعدة على حل مشاكل التنسيق التي تنشأ في مرحلة التنفيذ.
    Many of the problems of coordination arise from the mandates decreed for the agencies by discrete intergovernmental bodies. UN وينشأ كثير من مشاكل التنسيق من الولايات التي تفرضها أجهزة حكومية دولية مستقلة على الوكالات.
    Slovakia and Honduras have recognized the need for greater cooperation among central administrative bodies as problems of coordination have limited their capacity for integrated planning and sustainable use of land resources. UN واعترفت سلوفاكيا وهندوراس بالحاجة إلى زيادة التعاون فيما بين الهيئات الإدارية المركزية حيث إن مشاكل التنسيق قد حدت من قدرة هذه الهيئات على التخطيط المتكامل والاستخدام المستدام لموارد الأرض.
    problems of coordination do arise in this regard, and often they mirror the entrenched and rigid institutional arrangements at the national and sub-national levels. UN وتبرز بالفعل مشاكل التنسيق في هذا الشأن، وكثيرا ما تكون انعكاسا لترتيبات مؤسسية متوطدة جامدة على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    The collaborative approach remains the only feasible option, but it is often constrained by problems of coordination, neglect of protection and insufficient reintegration and development support. UN ولا يزال النهج التعاوني هو الخيار العملي الوحيد، إلا أن مشاكل التنسيق واهمال الحماية وعدم كفاية إعادة اﻹدماج والدعم اﻹنمائي كثيرا ما تحد منه.
    At the same time, I am becoming concerned by the problems of coordination that will arise if several foreign forces under national command are working along side UNAMIR, which is under United Nations command, and the forces loyal to the new Government. UN وفي الوقت ذاته، يساورني قلق بشأن مشاكل التنسيق التي ستنشأ إذا عملت عدة قوات أجنبية تحت قياداتها الوطنية إلى جانب بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، التي هي تحت قيادة اﻷمم المتحدة، والقوات الموالية للحكومة الجديدة.
    The Head of IES said that a broader UNHCR internal study would address the problems of coordination and communication, and that the main conclusions from that study would be made available in the report of IES to the Executive Committee. UN وقال رئيس دائرة التفتيش والتقييم إن هناك دراسة داخلية أعمّ للمفوضية ستعالج مشاكل التنسيق والاتصال وأن النتائج الرئيسية لهذه الدراسة ستتاح في تقرير دائرة التفتيش والتقييم إلى اللجنة التنفيذية.
    6. The Chairman invited participants in the Joint Meetings to carry out their discussions with candour and honesty, in particular on the problems of coordination and the allocation of resources to fund the System-wide Plan of Action. UN ٦ - ودعت الرئيسة المشتركين في الاجتماعات المشتركة إلى اجراء مناقشات صريحة أمينة، لا سيما بخصوص مشاكل التنسيق وتخصيص الموارد اللازمة لتمويل خطة العمل على نطاق المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more