"مشاكل الصحة الإنجابية" - Translation from Arabic to English

    • reproductive health problems
        
    • reproductive health issues
        
    Poverty and gender discrimination exacerbate reproductive health problems. UN ويفاقم الفقر والتمييز بين الجنسين مشاكل الصحة الإنجابية.
    The reproductive health approach also recognizes that reproductive health problems can occur well beyond the childbearing years. UN ويسلِّـم نهج الصحة الإنجابية أيضا بأن مشاكل الصحة الإنجابية يمكن أن تحدث بعد سن الإنجاب بكثير.
    The evaluation noted that the project effectively addressed the existing reproductive health problems of youth in each of the participating countries. UN ولاحظ التقييم أن المشروع عالج بفعالية مشاكل الصحة الإنجابية التي يواجهها الشباب في كل واحد من البلدان المشاركة.
    Raising community awareness by publishing a large number of brochures, written health messages and booklets treating reproductive health problems. These materials were distributed to health centres and other relevant bodies. UN رفع الوعي لدى المجتمع عن طريق إصدار عدد كبير من البروشورات والرسائل الصحية المقروءة والكتيبات التي تستهدف مشاكل الصحة الإنجابية ويتم توزيعها في المراكز الصحية وإلى الجهات الأخرى ذات العلاقة؛
    One key area that is covered is health education, which includes reproductive health issues. UN وثمة جانب هام في هذا الصدد يتعلق بالتعليم الصحي، حيث تُدرس مشاكل الصحة الإنجابية.
    The 2004 Regional Women's Congresses identified a number of cultural traditions as impediments to addressing women's reproductive health problems. UN حددت المؤتمرات النسائية الإقليمية التي عقدت عام 2004 عددا من التقاليد الثقافية بوصفها عقبات تعترض معالجة مشاكل الصحة الإنجابية للمرأة.
    One typical development of recent years is the increasing involvement of civil society organizations and the wider use of new information technology in the efforts to deal with the nation's reproductive health problems. UN ومن التطورات المتميزة في السنوات الأخيرة تزايد مشاركة منظمات المجتمع المدني والتوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات الجديدة في الجهود الرامية إلى معالجة مشاكل الصحة الإنجابية في البلد.
    In line with the above definition of reproductive health, reproductive health care is defined as the constellation of methods, techniques and services that contribute to reproductive health and well-being by preventing and solving reproductive health problems. UN وتمشيا مع تعريف الصحة الإنجابية سالف الذكر، تُـعرَّف الرعاية الصحية الإنجابية بأنها مجموعة من الأساليب والطرق والخدمات التي تسهم في الصحة الإنجابية والرفاه من خلال منع وحـل مشاكل الصحة الإنجابية.
    286. Radio journalists from FM stations actively participate in the coverage of reproductive health problems. UN 286 - إن صحافيي الإذاعة من محطات إف إم يشاركون بنشاط في تغطية مشاكل الصحة الإنجابية.
    2. reproductive health problems remain the leading cause of ill health and death for women of childbearing age worldwide. UN 2 - ولا تزال مشاكل الصحة الإنجابية السبب الرئيسي لسوء صحة النساء في سن الإنجاب ووفاتهن في أنحاء العالم.
    In line with the above definition of reproductive health, reproductive health care is defined as the constellation of methods, techniques and services that contribute to reproductive health and well-being by preventing and solving reproductive health problems. UN وتمشياً مع تعريف الصحة الإنجابية سالف الذكر، تعرَّف الصحة الإنجابية بأنها مجموعة من الأساليب والطرق والخدمات التي تسهم في الصحة الإنجابية والرفاه من خلال منع وحل مشاكل الصحة الإنجابية.
    In line with the above definition of reproductive health, reproductive health care is defined as the constellation of methods, techniques and services that contribute to reproductive health and well-being by preventing and solving reproductive health problems. UN وعلى غرار التعريف السابق للصحة الإنجابية تعرف الرعاية الصحية الإنجابية بأنها مجموعة الوسائل والتقنيات والخدمات التي تساهم في تحقيق الصحة الإنجابية والرفاه وذلك بمنع مشاكل الصحة الإنجابية وحلها.
    The serious reproductive health problems which accompany large-scale population movements are being addressed by the United Nations Population Fund (UNFPA) and non-governmental organizations. Health and nutrition services are also being extended to counties outside Monrovia, following assessments. UN أما مشاكل الصحة الإنجابية الخطيرة التي تواكب التحركات السكانية الواسعة النطاق فيتم التصدي لها بواسطة صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمات غير الحكومية فضلا عن أن خدمات الصحة والتغذية يتم توسيع نطاقها لتصل إلى المقاطعات خارج مونروفيا في أعقاب وضع تقديرات في هذا الشأن.
    reproductive health problems disproportionately affect women -- especially the poor -- and can further impoverish struggling families. UN وتؤثر مشاكل الصحة الإنجابية بشكل غير متناسب على المرأة - لا سيما المرأة الفقيرة - ومن شأنها أن تزيد من فقر الأسر المكافحة من أجل لقمة العيش.
    130. Adolescent reproductive health problems have also attracted attention. These problems have a physical and mental impact on affected individuals. They can also have long-term socio-economic effects which do not impact the victims only but also their families and eventually society and state. UN 130- وقد اجتذبت الاهتمام مشاكل الصحة الإنجابية للمراهقين وهذه المشاكل ينجم عنها أثر جسمي وعقلي بالنسبة للأفراد المتضررين كما أنها يمكن أن تفضي إلى آثار اجتماعية-اقتصادية طويلة الأجل لا تصيب ضحاياها فحسب بل تتعدى إلى عائلتهم ومن ثم إلى المجتمع والدولة.
    As a consequence, adolescent reproductive health problems prove more complicated as can be seen from the 30 new cases of AIDS reported from April to June 2003. UN ومن نتيجة ذلك أن ثبت أن مشاكل الصحة الإنجابية للمراهقين أكثر تعقيداً على نحو ما يمكن تبيُّنه من واقع الحالات الجديدة الثلاثين من الإصابة بالإيدز التي أُبلغ عنها في الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2003.
    In New Caledonia, reproductive health problems are directly related to lack of information, inadequate access to health services, gender inequality, violence against women and scarcity of human and financial resources. UN إن مشاكل الصحة الإنجابية في كاليدونيا الجديدة تتصل مباشرة بنقص المعلومات، وصعوبة الحصول على الخدمات الصحية، وعدم المساواة بين الجنسين، والعنف ضد المرأة، ونقص الإمكانيات (الموارد البشرية والمالية).
    81. Screening for reproductive health problems and HIV/AIDS. For the benefit of the poorest and most disadvantaged population groups, the National Health Plan 2000-2004 included new programmes for women, children and young people in the areas of reproductive health, HIV/AIDS and risk management with a view to producing early-warning mechanisms, so as to provide greater coverage and higher quality care for specific population groups. UN 81- الكشف المبكر عن مشاكل الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - اعتمد مخطط الصحة الوطنية للفترة ما بين سنتي 2000 و2004، لفائدة أفقر الفئات السكانية وأقلها حظاً، برامج جديدة من أجل النساء والأطفال والشباب في مجالات الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإدارة الأخطار، بغية استحداث آليات إنذار مبكر من شأنها أن تتيح تغطية أوسع ورعاية أفضل لفئات خاصة من السكان.
    67. Adolescent Health Programme aims at educating young girls about reproductive health issues so they avoid fatalities like falling pregnant at a young age and contracting illnesses. UN 67- ويرمي برنامج صحة المراهقين إلى تثقيف الفتيات بشأن مشاكل الصحة الإنجابية حتى يتجنبن المصائب من قبيل الحمل في سن صغيرة والإصابة بالأمراض.
    Another access barrier is the shortage of health workers and resources, especially in rural areas, and the unique health issues facing women, including reproductive health issues and increased vulnerability to HIV infection. UN ومن عوائق الحصول على الخدمات نقص العاملين في المجال الصحي والموارد الصحية، ولا سيما في المناطق الريفية، والمشاكل الصحية الفريدة التي تواجه النساء، بما في ذلك مشاكل الصحة الإنجابية وزيادة التعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more