"مشاكل تتعلق بالصحة" - Translation from Arabic to English

    • health problems
        
    Besides, there are occupational health problems. UN وفضلا عن ذلك، هناك مشاكل تتعلق بالصحة المهنية.
    Due to his situation and the extremely poor conditions at Chichiri Prison, Mr. Newiri suffers from depression and anxiety, has difficulties sleeping and has developed mental health problems. UN ونظراً إلى هذا الوضع وإلى الأوضاع البائسة إلى أبعد حد في سجن تشيتشيري، يعاني السيد نيويري من الاكتئاب والقلق ولديه صعوبات في النوم وتكونت لديه مشاكل تتعلق بالصحة العقلية.
    During the first stage of implementation, the focus is on inmates with mental health problems and those with physical disabilities. UN ويركز البرنامج في المرحلة الأولى من التنفيذ على المساجين الذين يواجهون مشاكل تتعلق بالصحة العقلية والمساجين ذوي الإعاقة البدنية؛
    69. The number of persons suffering from mental health problems is also bound to increase. UN 69- ولا بد أن يزداد أيضاً عدد الأشخاص الذين يعانون مشاكل تتعلق بالصحة العقلية.
    69. The number of persons suffering from mental health problems is also bound to increase. UN 69- وكان لا بد من أن يزداد أيضاً عدد الأشخاص الذين يعانون مشاكل تتعلق بالصحة العقلية.
    The lack of proper legal representation guaranteeing the full rights of accused persons with mental health problems also seemed to be a cause for concern. UN ويبدو أن عدم توفر التمثيل القانوني المناسب الذي يضمن كامل الحقوق للأشخاص المتهمين ممن يعانون مشاكل تتعلق بالصحة العقلية، يدعو إلى القلق أيضا.
    Allegedly, there were cases where a relative was appointed as the legal guardian of a person with mental health problems and then engaged them in civil proceedings, without their having a full understanding of the implications. UN ويُزعم أنه يتم في بعض الحالات، تعيين أحد أقرباء الشخص الذي يعاني من مشاكل تتعلق بالصحة العقلية، وصيا قانونيا ويتم إشراكه بعد ذلك في الدعوى المدنية، دون فهم الآثار المترتبة على ذلك بشكل كامل.
    One delegation noted that in a number of countries with economies in transition, reproductive health problems persisted and there was a need for financial assistance. UN وأشار وفد إلى أنه في عدد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لا تزال هناك مشاكل تتعلق بالصحة الإنجابية وهناك حاجة لتقديم المساعدات المالية لها.
    64. Women with disabilities and mental health problems face significant barriers in accessing adequate housing. UN 64- النساء المعوقات والنساء اللاتي لديهن مشاكل تتعلق بالصحة العقلية يواجهن عقبات كبيرة في الوصول إلى السكن اللائق.
    Furthermore, the programme has emphasised the housing facilities of persons with mental or physical disabilities, apart from persons needing rehabilitation as a result of mental health problems, whereas the housing facilities of persons who have had problems with intoxicants and other serious problems have gained relatively little attention. UN وعلاوة على ذلك، أولى البرنامج أهمية خاصة لمرافق الإسكان المعدة للأشخاص المعاقين ذهنياً أو جسدياً ناهيك عن الأشخاص الذين يحتاجون إلى إعادة تأهيل نتيجة مشاكل تتعلق بالصحة العقلية. بينما لم تحظ مرافق الإسكان المخصصة للأشخاص الذين كانت لهم مشاكل مع المسكرات وغيرها من المشاكل الخطيرة باهتمام كبير.
    The elderly and persons with mental health problems are groups within the population which are being given special attention by government through a number of initiatives aimed at improving the access and quality of long-term care services available for them. UN ويشكل المسنون والأشخاص الذين يعانون من مشاكل تتعلق بالصحة النفسية مجموعتين من السكان توليهما الحكومات اهتماماً خاصاً من خلال عدد من المبادرات الرامية إلى تحسين سبل الحصول على خدمات الرعاية الصحية الطويلة الأمد المتاحة لهم وتحسين نوعيتها.
    One of the aims of the Government's national mental health strategy `No Health without Mental Health'is to improve public understanding of mental health, and reduce negative attitudes and behaviours towards people with mental health problems. UN ويتمثل أحد أهداف الاستراتيجية الوطنية الحكومية بشأن الصحة العقلية `الصحة العقلية هي الأساس الذي لا غنى عنه للصحة البدنية` في فهم الجمهور للصحة العقلية، والحد من المواقف السلبية وأوجه السلوك السلبية نحو الأشخاص الذين يعانون مشاكل تتعلق بالصحة العقلية.
    The Committee notes with concern that every sixth man and every eleventh woman in the State party has mental health problems and that the suicide rate in the State party is among the highest in the world, especially among women. UN 24- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن رجلاً واحداً من كل ستة رجال وامرأة واحدة من كل إحدى عشرة امرأة في الدولة الطرف يعانون من مشاكل تتعلق بالصحة العقلية وأن معدل الانتحار في الدولة الطرف هو من بين أعلى المعدلات في العالم، لا سيما بين النساء.
    The consequences of the undesirable attitudes of doctors towards patients ranged from coercive sterilization of women and so-called " voluntary " castration to the use of cage-beds, involuntary treatment and placement under guardianship of persons with mental health problems. UN 8- ومضى يقول إن عواقب مواقف الأطباء غير المستحبة إزاء المرضى تتراوح من التعقيم القسري للنساء وما يسمى الإخصاء " الطوعي " إلى استخدام الأسرّة القفصية والعلاج غير الطوعي ووضع الأشخاص الذين يعانون من مشاكل تتعلق بالصحة العقلية تحت الوصاية.
    28. The Committee notes with concern that article 11 of the General Health Law No. 26842 permits involuntary detention for people with " mental health problems " , defined to include people with psychosocial disabilities as well as persons with a " perceived disability " (persons with a drug or alcohol dependence). UN 28- تلاحظ اللجنة بقلق أن المادة 11 من قانون الصحة العام رقم 26842 تسمح بأن يُحتجز قسراً الأشخاص الذين " يعانون مشاكل تتعلق بالصحة العقلية " ، والذين يعرّفون بأنهم يشملون الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية فضلاً عن الأشخاص ذوي " الإعاقة المتصورة " (مدمنو المخدرات والكحول).
    32. The European Court of Human Rights has dealt with the issue of automatic disenfranchisement of a person with mental health problems in the case Kiss v. Hungary. UN 32- فقد تناولت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان مسألة تجريد الشخص الذي يعاني من مشاكل تتعلق بالصحة العقلية تلقائياً من حقه في التصويت، عندما نظرت في قضية السيد كيس ضد هنغاريا().
    Yet, according to the World Health Organization, 1 in 5 young people experienced mental health problems; and suicide was the second leading cause of death globally among persons between 15 and 29 years of age and the leading cause of death in Australia among persons aged 16 to 24. UN ومع ذلك تفيد منظمة الصحة العالمية بأن واحدا من بين كل خمسة شبان يعاني من مشاكل تتعلق بالصحة العقلية؛ ويشكل الانتحار على الصعيد العالمي السبب الرئيسي الثاني للوفيات بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 سنة و29 سنة، والسبب الرئيسي للوفيات في أستراليا بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 16 سنة و 24 سنة.
    The Committee notes with concern that article 11 of the General Health Law No. 26842 permits involuntary detention for people with " mental health problems " , defined to include people with psychosocial disabilities as well as persons with a " perceived disability " (persons with a drug or alcohol dependence). UN 28- تلاحظ اللجنة بقلق أن المادة 11 من قانون الصحة العام رقم 26842 تسمح بأن يُحتجز قسراً الأشخاص الذين " يعانون مشاكل تتعلق بالصحة العقلية " ، والذين يعرّفون بأنهم يشملون الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية فضلاً عن الأشخاص ذوي " الإعاقة المتصورة " (مدمنو المخدرات والكحول).
    Some 30 per cent of children screened at UNRWA schools had mental health problems, while some 10 per cent of children had lost relatives or friends or lost their homes and possessions. UN 1282- ويعاني نحو 30 في المائة من الأطفال الذين تم فحصهم في المدارس التابعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) من مشاكل تتعلق بالصحة النفسية، في حين فقد نحو 10 في المائة من الأطفال أقارب أو أصدقاء أو فقدوا منازلهم وممتلكاتهم.
    (e) Develop a comprehensive mental health policy, including, mental health promotion, prevention of suicidal and violent behaviour, outpatient day care and inpatient services for adolescents with mental health problems, as well as programmes to support families with children at risk. UN (ه( وضع سياسة شاملة للصحة العقلية ومن ضمنها النهوض بالصحة العقلية وتجنب وقوع حالات الانتحار والسلوك العنيف وتوفير الرعاية النهارية للمرضى غير المقيمين والخدمات للمرضى المقيمين بالنسبة للمراهقين الذين يعانون مشاكل تتعلق بالصحة العقلية، فضلاً عن برامج لدعم الأسر التي ترعى أطفالاً معرضين لهذه الأخطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more