"مشاكل تقنية" - Translation from Arabic to English

    • technical problems
        
    • technical difficulties
        
    • technical issues
        
    • technical problem
        
    • technical difficulty
        
    The unspent balance is attributable mainly to the delay in the implementation of rescue fire services owing to technical problems UN يعزى الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية إلى التأخر في تنفيذ خدمات الإنقاذ من النيران، نظرا لوجود مشاكل تقنية
    Apparently, as a result of technical problems, this system was not currently functioning. UN ويبدو أن هذا النظام لا يعمل حالياً بسبب مشاكل تقنية.
    technical problems occurred at a number of sites, sometimes due to design errors. UN وقد حدثت مشاكل تقنية في عدد من المواقع، وكانت هذه المشاكل عائدة في بعض الأحيان إلى وجود أخطاء في التصاميم.
    We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. UN ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها.
    The annual conference was put on hold owing to technical issues relating to Inspira UN أُرجئ المؤتمر السنوي بسبب مشاكل تقنية متعلقة بنظام إنسبيرا
    The database diskettes could not be consolidated into the local area network (LAN) database, owing to technical problems at headquarters. UN ولم يتيسر إدراج أقراص قواعد البيانات في قاعدة بيانات الشبكة المحلية بسبب مشاكل تقنية في المقر.
    The database diskettes could not be consolidated into the local area network (LAN) database, owing to technical problems at headquarters. UN ولم يتيسر إدراج أقراص قواعد البيانات في قاعدة بيانات الشبكة المحلية بسبب مشاكل تقنية في المقر.
    He asked whether no procurements were being made at the current time, or whether the absence of postings was due to technical problems. UN وتساءل عما إذا لم تكن هناك مشتريات في الوقت الراهن أو إذا كان عدم وجود اﻹعلانات يعزى إلى مشاكل تقنية.
    The team had undertaken to both produce a user manual and to solve any technical problems impeding the accessibility of documents. UN وتعهد الفريق بإعداد دليل للمستخدمين وبحل أي مشاكل تقنية تعترض سبيل التوصل إلى الوثائق.
    It stood ready to cooperate actively at the bilateral or multilateral level in resolving any technical problems related to mines which might prevent certain States from becoming parties to the Protocol. UN ومضى يقول إن سويسرا مستعدة للمساهمة بهمة، بالطرق الثنائية أو المتعددة الأطراف، في تسوية أية مشاكل تقنية مرتبطة بالألغام تمنع دولاً بعينها من الالتحاق بعداد الأطراف في البروتوكول.
    Unforeseen technical problems could arise with consequences for cost and programme UN يمكن أن تنشأ مشاكل تقنية غير متوقعة مع ما يترتب عليها بالنسبة إلى التكلفة والبرنامج
    In addition, critical expertise will be required to address specific technical problems on a short-term basis and provide additional forensic or investigative abilities to ensure maximum understanding of the way in which information security deficiencies are addressed. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيلزم توفير خبرة دقيقة لمعالجة مسائل مشاكل تقنية محددة على أساس قصير الأجل وتوفير قدرات عدلية أو استجوابية لضمان تحقيق الفهم الأمثل لسبل معالجة أوجه النقص في مجال أمن المعلومات.
    An example is laser enrichment, which, if applied in the future, will pose technical problems, especially for detecting clandestine enrichment. UN ومن الأمثلة على ذلك التخصيب بالليزر الذي سيؤدي إلى مشاكل تقنية إذا طُبق في المستقبل وخاصة للكشف عن التخصيب السري.
    Even if there was political will to start with negotiations, there would be many technical problems to solve. UN وحتى إذا كانت هناك إرادة سياسية للبدء بمفاوضات، ستكون هناك مشاكل تقنية عديدة يتعين تسويتها.
    The Board was told that several pieces of equipment received from other missions had technical problems and were not properly documented. UN وأخطر المجلس كذلك بأن كثيرا من قطع المعدات الواردة من بعثات أخرى تواجه مشاكل تقنية ولم يتم توثيقها بشكل ملائم.
    However, Colombia believed that the item should also be taken up by the Legal Subcommittee, since space debris gave rise not only to technical problems but also to problems regarding the formulation of the relevant legal norms. UN بيد أن كولومبيا تعتقد أن هذا البند ينبغي أن تنظر فيه أيضا اللجنة الفرعية القانونية وذلك ﻷن اﻷنقاض الفضائية لا تثير مشاكل تقنية فحسب ولكنها تثير أيضا مشاكل تتعلق بصياغة القواعد القانونية ذات الصلة.
    In addition, technical problems have been encountered in establishing effective triangular communications between UNAVEM and the two parties. UN وباﻹضافة الى ذلك، صودفت مشاكل تقنية في إقامة اتصالات ثلاثية فعالة بين بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا وكلا الطرفين.
    The cooperative arrangements, however, involve complex technical problems and therefore need to be carefully elaborated. UN بيد أن هذه الترتيبات التعاونية تنطوي على مشاكل تقنية معقدة وبالتالي يلزم صياغتها بعناية.
    We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. UN ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها.
    We are experiencing technical difficulties with access to document links from mobile devices which our technicians are working on resolving. UN ثمة مشاكل تقنية تتعلق باستخدام روابط الاطلاع على الوثائق من الأجهزة المحمولة يعمل الأخصائيون التقنيون على حلّها.
    That's fantastic. Just some, uh, technical issues our end, but you're sounding great. Open Subtitles هذا رائع, هناك مشاكل تقنية على وشك الانتهاء منها
    There was some technical problem with the plane, and so they left us on the tarmac for four hours. Open Subtitles كانت هناك مشاكل تقنية بالطائرة لذا تركونا بمدرج الإقلاع لأربع ساعات
    We're having a little technical difficulty here. Open Subtitles نحن لدينا مشاكل تقنية صغيره تسبب عقبة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more