"مشاكل تلوث" - Translation from Arabic to English

    • pollution problems
        
    • contamination problems
        
    This can create local pollution problems for those countries that are the new hosts to these industries. UN ويمكن لهذا الأمر أن يخلق مشاكل تلوث محلية للبلدان التي تستضيف هذه الصناعات حديثا.
    From the depths of post-war devastation and despair, Japan has achieved rapid economic growth since the end of the Second World War and has experienced severe pollution problems in the process. UN لقد حققت اليابان، بعدما خرجت من أعماق الدمار واليأس في فترة ما بعد الحرب، نموا اقتصاديا سريعا منذ نهاية الحرب العالمية الثانية، وواجهت مشاكل تلوث حادة إبﱠان العملية.
    He assisted villagers in solving drinking water pollution problems when he was attending Nanjing Chinese Medicine University in 2000. UN وقد ساعد القرويين في حل مشاكل تلوث مياه الشرب عندما كان يدرس في جامعة نانجينغ الطبية بالصين في عام 2000.
    Because the Onshore Facility was not operational at the time of the invasion, it had no contamination problems with which to contend. UN وبما أن المرفق البري لم يكن جاهزاً للتشغيل في تاريخ وقوع الغزو، فلم تكن هناك مشاكل تلوث يُحتج بها.
    The country is also vulnerable to natural disasters and had water contamination problems following recent volcanic activity. UN كما يعاني البلد أيضا من الضعف إزاء الكوارث الطبيعية، ومن مشاكل تلوث المياه في أعقاب النشاط البركاني الذي حدث مؤخرا.
    The increasing involvement of non-ECE states in the activities of the Convention sets a good stage for interregional cooperation on air pollution problems UN وتمهد زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في أنشطة الاتفاقية الساحة للتعاون الأقاليمي في حل مشاكل تلوث الهواء
    Urbanization, industrialization, and energy production and use are the driving forces leading to air pollution problems. UN ويمثل التوسع الحضري والتصنيع، وإنتاج الطاقة واستخدامها العوامل الرئيسية المؤدية إلى مشاكل تلوث الهواء.
    Wastewater is not treated, thus causing serious pollution problems when it flows directly into water bodies. UN ولا تعالج المياه المستعملة، مما يتسبب بالتالي في مشاكل تلوث خطيرة عند تدفقها مباشرة إلى المسطحات المائية.
    Waste water is not treated, and this makes for serious pollution problems when it is discharged directly into streams and rivers. UN ولا تعالج المياه المستعملة مما يؤدي إلى مشاكل تلوث خطيرة عندما تصرف مباشرة في الترع والأنهار.
    He stressed India's commitment to addressing its air pollution problems, in part by changing its energy mix, citing as an example the country's plans to produce 100,000 megawatts of solar power by 2022. UN وشدد على التزام الهند بمعالجة مشاكل تلوث الهواء في البلد جزئياً عن طريق تغيير مزيج الطاقات، واستشهد بمثال خطط البلد لإنتاج 000 100 ميغاواط من الطاقة الشمسية بحلول عام 2022.
    The high proportions of households and businesses not served by sewers, drains and solid waste collection add greatly to water pollution problems in cities in the developing world. UN فالنسب المرتفعة من الأسر المعيشية والأعمال التجارية غير المشمولة بخدمات المجاري والصرف الصحي وجمع النفايات الصلبة تزيد بشكل كبير حدة مشاكل تلوث المياه في المدن في العالم النامي.
    source water pollution problems in many countries of the region. UN وأدى الاستخدام المكثف للأسمدة، ومبيدات الآفات، ومبيدات الأعشاب إلى حدوث مشاكل تلوث للمياه من مصادر غير محددة في كثير من بلدان المنطقة.
    Early warning quality monitoring of the unsaturated zone and the upper part of the aquifer supports identification of groundwater pollution problems while they are still at the controllable and manageable stage. UN والرصد المبكر ذو النوعية الجيدة، فيما يتصل بالمنطقة غير المشبعة أو بالجزء الأعلى من مستودع المياه الجوفية، يساند تحديد مشاكل تلوث المياه الجوفية وهي لا تزال في مرحلة قابلة للتنظيم والمعالجة.
    The report will also assess progress in the promotion of competitive industries and how the air pollution problems of small island developing States are addressed, notably through promoting greater transport efficiency. UN وسيُقَيِّم التقرير أيضا التقدم المحرز في مجال تشجيع الصناعات التنافسية، وفي مجال علاج مشاكل تلوث الهواء في هذه الدول، لاسيما من خلال تشجيع زيادة كفاءة وسائط النقل.
    The combined effects of the excessive consumption of energy in affluent cities and inadequate energy sectors in developing cities are clearly producing serious pollution problems on local and regional levels. UN 48 - من الواضح أن التأثيرات المجتمعة للإفراط في استهلاك الطاقة في المدن الثرية وعدم كفاية قطاعات الطاقة في المدن النامية تتسبب في حدوث مشاكل تلوث خطيرة على المستويين المحلي والإقليمي.
    55. Water pollution problems vary in severity around the world, depending on population densities, the types and amounts of industrial and agricultural development, and the number and efficiency of waste treatment systems that are used. UN ٥٥ - وتتفاوت مشاكل تلوث المياه في شدتها حول العالم، وذلك حسب الكثافات السكانية، وأنواع ومقادير التنمية الصناعية والزراعية، وعدد وكفاءة النظم المستخدمة في معالجة الفضلات.
    The country is also vulnerable to natural disasters and had water contamination problems following recent volcanic activity. UN كما يعاني البلد أيضا من الضعف إزاء الكوارث الطبيعية، ومن مشاكل تلوث المياه في أعقاب النشاط البركاني الذي حدث مؤخرا.
    D. Transboundary groundwater contamination problems UN دال - مشاكل تلوث المياه الجوفية العابرة للحدود
    E. Transboundary shallow aquifer contamination problems UN هاء - مشاكل تلوث مستودعات المياه الجوفية الضحلة العابرة للحدود
    F. Transboundary deeper aquifers contamination problems UN واو - مشاكل تلوث مستودعات المياه الجوفية الأكثر عمقا والعابرة للحدود
    G. Transboundary fossil aquifers contamination problems UN زاي - مشاكل تلوث مستودعات المياه الجوفية الأحفورية العابرة للحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more