"مشاكل في الصحة" - Translation from Arabic to English

    • health problems
        
    In others, prisons have become the only facilities available for persons with mental health problems. UN وفي حالات أخرى، أصبحت السجون هي المرافق الوحيدة المتاحة لأشخاص يعانون من مشاكل في الصحة العقلية.
    The Committee recommends that the State party take measures to ensure that prisoners with mental health problems receive adequate mental health care, including through transferral to an appropriate medical establishment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان تلقّي السجناء الذين يعانون من مشاكل في الصحة العقلية رعاية مناسبة في مجال الصحة العقلية، بما في ذلك من خلال إحالتهم إلى مؤسسات طبية مناسبة.
    The Committee urges the State party not to use isolation as a form of punishment when prisoners with mental health problems cause trouble. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على عدم اللجوء إلى العزل كشكل من أشكال العقاب عندما يتسبب السجناء الذين يعانون من مشاكل في الصحة العقلية، في إثارة متاعب.
    Rape, early marriage, high fertility rates and chronic illness suffered by rural women may also contribute to mental health problems. UN وقد يكون الاغتصاب، والزواج المبكر، وارتفاع معدلات الخصوبة، والأمراض المزمنة التي تعاني منها المرأة الريفية أيضا من الأسباب المؤدية إلى مشاكل في الصحة العقلية لديها.
    As a result, it is estimated that over 75 percent of individuals with mental health problems in many low income countries have no access to mental health services. UN :: نتيجة لذلك، يقدر أن أكثر من 75 في المائة من الأفراد الذين يعانون من مشاكل في الصحة العقلية في العديد من البلدان المنخفضة الدخل لا يحصلون على خدمات الصحة العقلية.
    Women with reproductive health problems, including difficulty in pregnancy, complication in abortion suffer extensively due to disrupted transportation services. UN وتتحمل المرأة التي تعاني من مشاكل في الصحة التناسلية، بما في ذلك صعوبات في الحمل أو مضاعفات بسبب الإجهاض، آلاماً شديدة ناجمة عن انقطاع خدمات النقل.
    The Committee urges the State party not to use isolation as a form of punishment when prisoners with mental health problems cause trouble. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على عدم اللجوء إلى العزل كشكل من أشكال العقاب عندما يتسبب السجناء الذين يعانون من مشاكل في الصحة العقلية، في إثارة متاعب.
    In Georgia, to publicize the recommendations of the Committee on the Rights of the Child, a Committee member was a keynote speaker at a PRI seminar on protecting rights and preventing mental health problems among children in closed institutions. UN وفي جورجيا، وبغية الإعلان عن توصيات لجنة حقوق الطفل، شارك أحد أعضاء اللجنة بوصفه متحدثا رئيسيا في حلقة دراسية عقدتها المنظمة عن حماية حقوق الطفل ومنع حدوث مشاكل في الصحة العقلية لدى الأطفال في المؤسسات المغلقة.
    The Committee recommends that the State party address the problem of medical treatment of prisoners with mental health problems and take the necessary measures to increase the number of trained mental health personnel in penal institutions or to guarantee appropriate treatment in mental health institutions. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصدي لمشكلة العلاج الطبي للسجناء الذين يعانون من مشاكل في الصحة العقلية واتخاذ التدابير اللازمة لزيادة عدد العاملين المدربين في مجال الصحة العقلية في المؤسسات العقابية أو ضمان العلاج المناسب في مؤسسات الصحة العقلية.
    The Committee recommends that the State party address the problem of medical treatment of prisoners with mental health problems and take the necessary measures to increase the number of trained mental health personnel in penal institutions or to guarantee appropriate treatment in mental health institutions. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصدي لمشكلة العلاج الطبي للسجناء الذين يعانون من مشاكل في الصحة العقلية واتخاذ التدابير اللازمة لزيادة عدد العاملين المدربين في مجال الصحة العقلية في المؤسسات العقابية أو ضمان العلاج المناسب في مؤسسات الصحة العقلية.
    (d) Undertake awareness-raising campaigns to sensitize the public about the rights and special needs of children with disabilities, as well as children with mental health problems; UN (د) أن تنظم حملات لتوعية الجمهور بشأن الحقوق والاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين، فضلاً عن الأطفال الذين يعانون من مشاكل في الصحة العقلية؛
    329. The Committee is concerned that, according to reports, a large proportion of prisoners with mental health problems in the Netherlands do not receive the health assistance that they need, owing to the shortage of trained personnel in penal institutions and a lack of monitoring of adequacy and quality of care. UN 329- ويساور اللجنة القلق لأن التقارير تفيد بأن نسبة كبيرة من السجناء ممن يعانون من مشاكل في الصحة العقلية في هولندا لا يتلقون المساعدة الصحية التي يحتاجونها، بسبب النقص في العاملين المدرَبين في المؤسسات العقابية والافتقار لوسائل رصد كفاية خدمات الرعاية ونوعيتها.
    30. The Committee is concerned that, according to reports, a large proportion of prisoners with mental health problems in the Netherlands do not receive the health assistance that they need, owing to the shortage of trained personnel in penal institutions and a lack of monitoring of adequacy and quality of care. UN 30- ويساور اللجنة القلق لأن التقارير تفيد بأن نسبة كبيرة من السجناء ممن يعانون من مشاكل في الصحة العقلية في هولندا لا يتلقون المساعدة الصحية التي يحتاجونها، بسبب النقص في العاملين المدرَبين في المؤسسات العقابية والافتقار لوسائل رصد كفاية خدمات الرعاية ونوعيتها.
    58. Mr. Molina Avilés (Guatemala), speaking about the effects of the civil war on the Guatemalan population, said that in several areas of the country people were suffering mental health problems. The Ministry of Public Health had set up two programmes to address that issue and with the help of the international community, specifically through UNICEF, was providing financial support to the affected areas. UN 58 - السيد مولينا أفيليس (غواتيمالا): قال، مشيرا إلى آثار الحرب الأهلية على سكان غواتيمالا، أنه قد تبين أن سكان العديد من مناطق البلاد يعانون مشاكل في الصحة العقلية؛ وإن وزارة الصحة العامة قد وضعت برنامجين مخصصين لمعالجة هذه المسألة، وهي تقدم دعما ماليا للمناطق المنكوبة بمساعدة المجتمع الدولي، وخاصة اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more