"مشاكل نزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • problems of disarmament
        
    • disarmament problems
        
    1990 General problems of disarmament, forty-fifth session of the General Assembly. UN ١٩٩٠ مشاكل نزع السلاح العامة، الدورة الخامسة واﻷربعون للجمعية العامة
    What are we doing here? We are discussing problems of disarmament, non-proliferation and arms control. UN ماذا نفعل هنا؟ إننا نناقش مشاكل نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    In this context, multilateralism is the only approach to problems of disarmament, nuclear non-proliferation and threats to international security. UN في هذا السياق فان تعددية الأطراف النهج الوحيد حيال مشاكل نزع السلاح وعدم الانتشار النووي والتهديدات للأمن الدولي.
    Your abilities as a negotiator and long-standing specialist in disarmament problems are known to us all. UN فقدراتكم كمتفاوض ومتخصص منذ وقت طويل في مشاكل نزع السلاح معروفة تماما لدينا جميعا.
    The Conference has always made a decisive contribution to resolving disarmament problems. UN لقد دأب هذا المؤتمر على تقديم مساهمة حاسمة في تسوية مشاكل نزع السلاح.
    In view of the timeliness of disarmament issues for the region, it might be appropriate to expand the debate on problems of disarmament in the Mediterranean region in the First Committee of the General Assembly. UN ونظرا ﻷن الوقت المناسب قد حان لمناقشة قضايا نزع السلاح في المنطقة، فربما كان من الملائم توسيع النقاش بشأن مشاكل نزع السلاح في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط داخل اللجنة اﻷولى للجمعية العامة.
    1991 Problems of disarmament: international arms transfers, forty-sixth session of the General Assembly. UN ١٩٩١ مشاكل نزع السلاح: عمليات النقل الدولي لﻷسلحة، الدورة السادسة واﻷربعون للجمعية العامة
    My delegation is of the view that remedying this situation is a joint international humanitarian responsibility that should be discharged within the framework of dealing with the problems of disarmament and international security. UN إن وفد بلادي يرى أن معالجة هذه الحالة تعد مسؤولية انسانية دولية مشتركة ويجب معالجتها ضمن إطار مشاكل نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    Therefore, the response that we must find to problems of disarmament and international security can be achieved only through our common will to identify the problems and confront them together. UN ولذلك، فإن الرد على مشاكل نزع السلاح والأمن الدولي الذي ينبغي أن نعثر عليه لا يمكن تحقيقه إلاّ من خلال إرادتنا السياسية المشتركة لتحديد المشاكل والتصدي لها جميعها.
    I would like to share with you today some of the views and approaches of Belarus to the problems of disarmament and related aspects of security which are very much the focus of CD members and the international community at large. (Mr. Martynov, Belarus) UN وأود أن أبيﱢن لكم اليوم بعض آراء ونهج بيلاروس إزاء مشاكل نزع السلاح وما يتصل بها من الجوانب اﻷمنية التي هي موضع تركيز شديد من جانب أعضاء مؤتمر نزع السلاح والمجتمع الدولي ككل.
    Mr. President, the problems of disarmament are, without any doubt, of a complicated nature and their solution will require all States to manifest determination, a sense of realism and a readiness to make compromises. UN السيد الرئيس، إن مشاكل نزع السلاح تعد، من دون شك، مشاكل ذات طبيعة معقدة وحلها سوف يتطلب من كل الدول أن تبدي تصميماً وشعوراً بالواقعية واستعداداً للقبول بحلول وسط.
    There is no alternative to our joint work in this area, because taking another path, such as the military one, is not a way to resolve problems of disarmament and strengthening non-proliferation regimes. UN وليس هناك بديل عن عملنا المشترك في هذا المجال، لأن اتباع أي طريق آخر، كالطريق العسكري، ليس طريقا لحل مشاكل نزع السلاح وتعزيز نظم عدم الانتشار.
    However, such an unprecedented and unique opportunity should not necessarily be confined to the narrow fields, but could cover the whole range of the issues of small arms which the Group of Experts is currently dealing with, including the problems of disarmament, demobilization and economic development of post-conflict areas. UN بيد أن هذه الفرصة غير المسبوقة والفريدة لا ينبغي أن تقتصر بالضرورة على ميادين ضيقة بل يمكن أن تشمل كامل نطاق القضايا المتعلقة باﻷسلحة الصغيرة التي يتناولها فريق الخبراء حاليا بما في ذلك مشاكل نزع السلاح والتسريح والتنمية الاقتصادية للمناطق التي انتهى فيها النزاع.
    In this context, Argentina believes that we must try to develop a comprehensive view of international security which includes, among other elements, a decision to deal with the problems of disarmament with determination; the adoption of increased transparency and confidence-building measures; and beginning a multilateral process that will promote international cooperation with renewed dynamism. UN في هذا السياق، تعتقد اﻷرجنتين أننا يجب أن نحاول تكوين نظرة شاملة لﻷمن الدولي تشمل، من بين عناصر أخرى، قرارا بالتعامل مع مشاكل نزع السلاح بكل عزم؛ واعتماد الشفافية المتزايدة وتدابير بناء الثقة؛ وبـــــدء عملية متعددة اﻷطراف تعزز التعاون الدولي بدينامية متجددة.
    The fundamental approach of the Republic of Belarus to resolving the problems of disarmament and international security is formulated in it new Constitution, which was adopted by the Supreme Soviet in March 1994. UN إن النهج اﻷساسي لجمهورية بيلاروس إزاء حسم مشاكل نزع السلاح واﻷمن الدولي وارد في دستورها الجديد، الذي اعتمده المجلس السوفياتي اﻷعلى في آذار/مارس ١٩٩٤.
    In his opinion, analysis of the proposal made in the " Agenda for Peace " to deal with the problems of disarmament in conjunction with the new realities indicated that the central task at present was to increase the significance of disarmament and the effectiveness of the work of the United Nations in that field. UN وفي رأيه أنه يتضح من تحليل الاقتراح الوارد في " برنامج للسلم " بمعالجة مشاكل نزع السلاح في ضوء الوقائع الجديدة أن المهمة المحورية في الوقت الحاضر تتمثل في تأكيد أهمية نزع السلاح وفعالية عمل اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    As reaffirmation of our position on the questions I have mentioned, Belarus has become a sponsor of a number of draft resolutions covering the entire range of disarmament problems. UN وتأكيدا لموقفنا من المسائل التي ذكرتها، قدمت بيلاروس عددا من مشاريع القرارات تغطي طائفة كاملة من مشاكل نزع السلاح.
    We felt all the more justified in thinking so as we were aware that the Review Conference did not have the mission or the ambition of settling all nuclear disarmament problems. UN وقد شعرنا أننا محقون تماما في تفكيرنا هذا لأننا كنا ندرك أن مهمة المؤتمر الاستعراضي ليست تسوية جميع مشاكل نزع السلاح النووي وهو لم يهدف إلى ذلك.
    We believe in political and diplomatic methods for resolving disarmament problems, at forums such as the United Nations Disarmament Commission and the Conference on Disarmament, as well as the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN ونعتقد بحل مشاكل نزع السلاح بالوسائل السياسية والدبلوماسية، في منتديات مثل هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح، بالإضافة إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Slovak Republic supports, as a matter of principle, all disarmament efforts and understands the exceptional significance of the Conference on Disarmament for the negotiation of disarmament problems. UN وتؤيد الجمهورية السلوفاكية، كمسألة مبدأ، كل محاولات نزع السلاح وتدرك ما لمؤتمر نزع السلاح من أهمية استثنائية للتفاوض على مشاكل نزع السلاح.
    The Conference, so well known for its expertise, has always made in the past, and will continue to make in the future, major contributions to the solution of global disarmament problems. UN فهذا المؤتمر، المعروف بخبرته، كان يقدم على الدوام في الماضي، وسيظل يقدم في المستقبل، مساهمات كبرى في سبيل حل مشاكل نزع السلاح العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more