"مشاهد من" - Translation from Arabic to English

    • scenes from
        
    • scenes of
        
    • footage from
        
    • sightings of the
        
    • scenes in
        
    THEN PROCEEDED TO DRAW scenes from A RECURRENT NIGHTMARE, Open Subtitles ثُم بدأت فى رسم مشاهد من كابوس مُتكرِّر,
    Okay, so, we have a copycat killer who's reenacting scenes from this movie. Open Subtitles حسناً، إذاً، لدينا قاتلٌ مقلد قام بإعادة تمثيل مشاهد من هذا الفلم
    You see scenes from the Old Testament on the walls, scenes from the New Testament. Open Subtitles ترى مشاهد من العهد القديم على الجدران، مشاهد من العهد الجديد.
    The vast depths of the sea, with their enormous reserve of energy, rise up in revolt, producing scenes of destruction and desolation. UN فالأعماق السحيقة للبحار مع مخزونها الهائل من الطاقة تنهض ثائرة مخلفة مشاهد من التدمير والخراب.
    In addition, the Video Unit produced one 11-minute video programme about rape prevention and awareness that featured footage from the Stop Rape anti-rape music concert, which was shown on local television. UN وأنتجت وحدة الفيديو أيضا برنامجا فيديويا يدوم 11 دقيقة عن الوعي بجريمة الاغتصاب واتقائه تضمنت مشاهد من الحفل الموسيقي " أوقفوا الاغتصاب " عرضته التلفزة المحلية.
    As the search widens for fugitive Danny Desai, police still have no confirmed sightings of the young man. Open Subtitles كما يوسع البحث لالهارب داني ديساي، الشرطة لا تزال لا أكد مشاهد من الشاب.
    I'm thinking of putting out the scenes from the films with fashion info. Open Subtitles أفكر أن آخذ مشاهد من أفلام عن معلومات الأزياء
    Ok, so then if he thinks it wasn't an accident, why is he showing her scenes from the show, and what is it that he's trying to tell her? Open Subtitles حسناً اذاً, هو يعتقد أنها لم تكن حادثة لماذا يعرض لها مشاهد من المسلسل و مالذي يحاول ان يخبرها به؟
    I think the ghost is using scenes from the show to try and send a message, so I'm watching old episodes. Open Subtitles يستخدم مشاهد من المسلسل ليرسل رسالة لذا أنا أشاهد حلقات قديمة
    Otherwise, I'm gonna have to slash the budget, cut scenes from the third act and lose two dance routines. Open Subtitles أو سيتوجب علي تقليص الميزانية حذف مشاهد من الفصل الثالث وخسارة مشهدان للرقص
    scenes from a new day, hope in stiletto heels. Open Subtitles مشاهد من يوم جديد الأمل فى كعوب مثقوبة
    The Unit subsequently distributed a video documentary that contains scenes from the play as well as interviews with victims and human rights activists on the need for truth-seeking. UN ووزعت الوحدة في وقت لاحق برنامجاً وثائقياً على الفيديو يتضمن مشاهد من المسرحية وكذلك مقابلات مع الضحايا وناشطي حقوق الإنسان بشأن الحاجة إلى البحث عن الحقيقة.
    They like to re-enact scenes from "Dynasty." Open Subtitles ناعم جداً "يحبون أن يعيدوا تمثيل مشاهد من "داينستي
    That's scenes from next week's show. Open Subtitles هذه مشاهد من مسلسل الاسبوع القادم
    - How about the sex scenes from The Notebook? Open Subtitles - ماذا عن الجنس مشاهد من أجهزة الكمبيوتر المحمولة؟
    - I don't know, you could do scenes from the movies, you could have a big group theatre number. Open Subtitles - أنا لا أعرف، أنت يمكن أن تعمل مشاهد من الأفلام، أنت يمكن أن تحصل على عدد مسارح كثيرة.
    His hope is to film scenes of the bonobos' lives that have never been captured before and perhaps gain a glimpse into our own past. Open Subtitles يأمل أن يصوّر مشاهد من حياة البونوبو والتي لم يتمّ تصويرها من قبل وربما يحظى بلمحة عن تاريخنا
    He's revisiting the scenes of his failures and converting them to successes by killing. Open Subtitles فهو إعادة النظر في مشاهد من اخفاقاته وتحويلها إلى النجاحات التي القتل
    United Nations television disseminated footage from the meeting room, and formal distribution partnerships were now being established with television networks that carried " United Nations in Action " features and the half-hour interview programme known as " The World Chronicle " . UN ويقوم تلفزيون الأمم المتحدة ينشر مشاهد من قاعات الاجتماعات، ويجري حاليا إقامة شراكات رسمية للتوزيع مع شبكات التلفزيون التي تبث حلقات برنامج " الأمم المتحدة تعمل " وبرنامج المقابلات الذي يستغرق نصف ساعة المعروف باسم " الوقائع العالمية " .
    "Unfortunately there haven't been any sightings of the three criminals..." Open Subtitles "لسوء الحظ لم تكن هناك أي مشاهد من ثلاثة مجرمين..."
    This accounts for a couple of very strange scenes in the film, like when she goes to a pornographic store and then watches in a closed, small room a scene from a hardcore film. Open Subtitles هذا الرأي يستند إلى عدة مشاهد غريبة في الفيلم مثل مشهد ذهابها إلى متجر الأفلام الإباحية ومشاهدتها في الغرفة الصغيرة مشاهد من أفلام إباحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more