"مشاورات بشأن هذا" - Translation from Arabic to English

    • consultations on this
        
    • consultations on the
        
    He proposed to undertake consultations on this item and to report back to a future meeting. UN واقترح إجراء مشاورات بشأن هذا البند والإفادة عن ذلك في جلسة مقبلة.
    He proposed to undertake consultations on this item and to report back to a future meeting. UN واقترح إجراء مشاورات بشأن هذا البند وتقديم تقرير عن ذلك إلى جلسة مقبلة.
    12. UNEP has carried out consultations on this matter with Governments and relevant civil society organizations. UN 12 - وأجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشاورات بشأن هذا الموضوع مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة.
    The Committee had held consultations on the matter with States parties at the previous session. UN وكانت اللجنة أجرت مشاورات بشأن هذا الموضوع مع الدول الأطراف في الدورة الماضية.
    We remain ready to participate in consultations on the subject, taking into account all proposals that have been put forward. UN وما زلنا مستعدين للمشاركة في مشاورات بشأن هذا الموضوع، واضعين في اعتبارنا كلما طرح من مقترحات.
    79. UNEP has carried out consultations on this matter with Ggovernments and relevant civil society organizations. UN 79 - وقد أجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشاورات بشأن هذا الموضوع مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة.
    The President had proposed to undertake consultations on this sub-item and to report back to a future meeting. UN 40- اقترح الرئيس أن يجري مشاورات بشأن هذا البند الفرعي وأن يعد تقريرا عن ذلك في اجتماع مقبل.
    At the 1st meeting, on 6 November, the President proposed to undertake consultations on this sub-item and report back to a future meeting. UN 39- في الجلسة الأولى المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، اقترح الرئيس أن يجري مشاورات بشأن هذا البند الفرعي وأن يطلع المؤتمر على ما يتوصل إليه في جلسة مقبلة.
    At the 1st meeting, on 28 November, the President proposed that he would undertake consultations on this sub-item and to report back to a future meeting. UN 36- اقترح الرئيس في الجلسة الأولى، المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، أن يجري مشاورات بشأن هذا البند الفرعي وأن يقدم تقريراً عن ذلك في اجتماع مقبل.
    At its 12th meeting, on 12 June, the SBI, on the recommendation of the Chairman, after conducting consultations on this sub-item, adopted the following conclusions: UN ٠٦- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه، اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، بناء على توصية الرئيس بعد اجراء مشاورات بشأن هذا البند الفرعي، الاستنتاجين التاليين:
    Unfortunately, and this is why I am taking the floor today, I was not able to conduct proper consultations on this particular subject, for reasons beyond my control. Basically, the members of the CD during this period were in New York, and I was not able to conduct consultations on this subject. UN ولﻷسف، لم أستطع - وهذا هو السبب الذي يدعوني إلى إلقاء كلمة اليوم - إجراء المشاورات الخاصة بهذا الموضوع، ﻷسباب خارجة عن إرادتي، تتمثل بصفة أساسية في أن أعضاء مؤتمر نزع السلاح كانوا أثناء تلك الفترة في نيويورك، ولذا لم يكـن بوسـعي إجراء مشاورات بشأن هذا الموضوع.
    At the 1st meeting, on 1 December, the President proposed that he would undertake consultations on this sub-item and report back to a future meeting. UN 25- أشار رئيس مؤتمر الأطراف، في الجلسة الأولى المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر، إلى أنه سيجري مشاورات بشأن هذا البند الفرعي ويقدم تقريراً إلى جلسة مقبلة.
    At the 2nd meeting, on 6 December, the President proposed to undertake consultations on this sub-item and to report back to a future meeting. UN 40- اقترح الرئيس في الجلسة الثانية، المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر، أن يجري مشاورات بشأن هذا البند الفرعي وأن يعد تقريراً عن ذلك في اجتماع مقبل.
    52. The Director of the Division of Communication and Information recalled that there had been a series of consultations on this subject, and drew attention to a progress report submitted to the Standing Committee giving an account of the subjects covered (EC/49/SC/CRP.7). UN 52- أشار مدير شعبة الاتصالات والمعلومات إلى أنه جرت عدة مشاورات بشأن هذا الموضوع، واسترعى الاهتمام إلى تقرير مرحلي قُدم إلى اللجنة الدائمة يقدم بيانا بالموضوعات المشمولة (EC/49/SC/CRP.7).
    At the 1st meeting, on 1 December, the President informed the Conference that Mr. Gonzalo Menéndez (Panama), Rapporteur of the Conference at its eighth session, had undertaken consultations on this item during the eighteenth sessions of the subsidiary bodies held in June 2003. UN 27- أبلغ الرئيس المؤتمر، في الجلسة الأولى التي عقدت في 1 كانون الأول/ديسمبر، بأن السيد غونسالو مَنَدِس (بنما)، مقرر المؤتمر في دورته الثامنة، قد أجرى مشاورات بشأن هذا البند خلال الدورتين الثامنة عشرة للهيئتين الفرعيتين اللتين عُقدتا في حزيران/يونيه 2003.
    14. Following the reviews of Belize and Chile at the fifth session of the universal periodic review working group in May 2009 and the resulting recommendations to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles, OHCHR has initiated consultations on this matter with authorities in both countries. UN 14 - وبدأت المفوضية مشاورات بشأن هذا الموضوع مع سلطات بليز وشيلي في أعقاب الاستعراضين المتعلقين بهذين البلدين، اللذين جريا أثناء الدورة الخامسة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المعقودة في أيار/مايو 2009، وبشأن التوصيات المنبثقة عن الاستعراضين والداعية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس().
    We could hardly have submitted this proposal if, on our part, there had been total rejection of the idea of consultations on the subject. UN وما كنا لنتقدم بهذا الاقتراح لو كان هناك رفض تام من جانبنا لفكرة إجراء مشاورات بشأن هذا الموضوع.
    After the formal meeting, the members of the Council held consultations on the subject. UN وفي أعقاب الجلسة الرسمية، عقد أعضاء المجلس مشاورات بشأن هذا الموضوع.
    The Tribunal has since circulated for comment a draft project proposal on the establishment of the centres to Working Group members and observers and completed consultations on the proposal with non-governmental organizations in the region. UN وتقوم المحكمة منذ ذلك الحين بتعميم مسودة مقترح بمشروع لإنشاء هذه المراكز على الأعضاء والمراقبين في الفريق العامل لإبداء تعليقاتهم، وأنهت مشاورات بشأن هذا المقترح مع منظمات غير حكومية في المنطقة.
    consultations on the same subject are also being held with a number of leaders in the countries of the subregion. UN وتجرى أيضا مشاورات بشأن هذا الموضوع مع بعض المسؤولين في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية.
    consultations on the subject are being held, at present, in the Conference on Disarmament at Geneva, with the aim of determining an appropriate mandate for the establishment of an ad hoc committee on the subject-matter. UN وتجري حاليا مشاورات بشأن هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح في جنيف بهدف تحديد ولاية مناسبة للجنة مخصصة تنشأ من أجل هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more