"مشاورات مستفيضة مع" - Translation from Arabic to English

    • extensive consultations with
        
    • extensive consultation with
        
    • consulted extensively with
        
    • thorough consultations with
        
    • consult extensively with
        
    2. The report requires extensive consultations with all relevant stakeholders to enable the Secretary-General to propose a possible definition. UN 2 - ويتطلب التقرير إجراء مشاورات مستفيضة مع جميع الجهات المعنية ليتسنى للأمين العام اقتراح تعريف ممكن.
    I want to express my gratitude to my predecessor, Mr. Labidi of Tunisia, who held extensive consultations with each of you, and my best wishes to the next President, Ambassador Yevhen Bersheda of Ukraine. UN وأود أن أعرب عن امتناني لسلفي السيد لعبيدي ممثل تونس، الذي أجرى مشاورات مستفيضة مع كل ممثل منكم على حدة، وأتوجه بأطيب التمنيات للرئيس القادم، السفير يفهن بيرشيدا ممثل أوكرانيا.
    The strategy grew out of extensive consultations with all the stakeholders of the Office. UN وجاءت الاستراتيجية ثمرة مشاورات مستفيضة مع جميع أصحاب المصلحة في المكتب.
    The preparatory phase included extensive consultation with civil society. UN وشملت المرحلة التحضيرية مشاورات مستفيضة مع المجتمع المدني.
    The strategy grew out of extensive consultations with all the stakeholders of the Office. UN ولقد كانت الاستراتيجية ثمرة مشاورات مستفيضة مع جميع الجهات المعنية في المكتب.
    The strategy grew out of extensive consultations with all the stakeholders of the Office. UN ولقد كانت الاستراتيجية ثمرة مشاورات مستفيضة مع جميع الجهات المعنية في المكتب.
    The strategy grew out of extensive consultations with all the stakeholders of the Office. UN ولقد كانت الاستراتيجية ثمرة مشاورات مستفيضة مع جميع الجهات المعنية في المكتب.
    The strategy grew out of extensive consultations with all the stakeholders of the Office. UN ولقد كانت الاستراتيجية ثمرة مشاورات مستفيضة مع جميع الجهات المعنية في المكتب.
    The strategy grew out of extensive consultations with all the stakeholders of the Office. UN ولقد كانت الاستراتيجية ثمرة مشاورات مستفيضة مع جميع الجهات المعنية في المكتب.
    The review was a thorough process, which entailed extensive consultations with various government agencies and departments. UN وقالت إن الاستعراض هو عملية دقيقة تشمل إجراء مشاورات مستفيضة مع مختلف الوكالات والإدارات الحكومية.
    The comments reflect extensive consultations with the Staff-Management Coordination Committee. UN وتعكس التعليقات مشاورات مستفيضة مع لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    ** The submission of the present report was delayed to permit extensive consultations with various departments. UN أُخر تقديم هذا التقرير ليتسنى إجراء مشاورات مستفيضة مع مختلف الإدارات.
    However, there is a need to engage in extensive consultations with the wider membership regarding the nature of that instrument. UN إلا أن الحاجة تقوم إلى الدخول في مشاورات مستفيضة مع العضوية بنطاقها الأوسع في ما يتعلق بطبيعة ذلك الصك.
    To execute its mandate on defence issues properly, the Registry has conducted extensive consultations with members of the legal profession, bar associations, and other interested partners. UN وأجرى قلم المحكمة، للاضطلاع بولايته على الوجه الصحيح فيما يتعلق بمسائل الدفاع، مشاورات مستفيضة مع القانونيين المهنيين ورابطات المحامين وغيرهم من الشركاء المهتمين.
    Furthermore, both schedules were finalized through extensive consultations with the author departments. UN وعلاوة على ذلك، تم الانتهاء من وضع الجدولين من خلال إجراء مشاورات مستفيضة مع الإدارات المعدة للوثائق.
    The final choice of the locations will be influenced by the views put forward by the Committee on Information and will require extensive consultations with Member States. UN وسيتأثر الاختيار النهائي لتلك الأماكن بالآراء التي تطرحها لجنة الإعلام وسيستلزم إجراء مشاورات مستفيضة مع الدول الأعضاء.
    The report had been prepared and shaped on the basis of extensive consultations with Member States in different configurations, including meetings with all five regional groups, an interactive panel discussion and numerous bilateral meetings. UN وجرى إعداد التقرير وصياغته على أساس مشاورات مستفيضة مع الدول الأعضاء في أشكال مختلفة، بما في ذلك عقد اجتماعات مع جميع المجموعات الإقليمية الخمس، وحلقة نقاش تحاورية والعديد من الاجتماعات الثنائية.
    Also, the Board recommended that there be extensive consultation with the United Nations country teams from the first phase of the mission planning process. UN كما أوصى المجلس بإجراء مشاورات مستفيضة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية اعتبارا من المرحلة الأولى لعملية التخطيط للبعثة.
    * The report was delayed because of extensive consultation with the Tribunal. UN * تأخر تقديم هذا التقرير بسبب إجراء مشاورات مستفيضة مع المحكمة.
    The RFK Centre has also consulted extensively with the United Nations International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH) on the Centre-initiated project that led to the establishment of the Guy Malary Law Library in Port-au-Prince. UN كما أجرى مركز روبرت كيندي مشاورات مستفيضة مع بعثة اﻷمم المتحدة الدولية المدنية في هايتي حول المشروع الذي تم بمبادرة المركز وأدى إلى إنشاء مكتب غاي مالاري للقانون في بور أو برانس.
    In future draft resolutions on such important matters should be submitted only after thorough consultations with her delegation and interested parties, as well as with due respect for the sponsors. UN واسترسلت قائلة إنه ينبغي مستقبلا عدم تقديم مشاريع قرارات بشأن مسائل هامة من هذا القبيل إلا بعد مشاورات مستفيضة مع وفدها ومع الأطراف المعنية، ومع الاحترام الواجب لأصحاب تلك المشاريع.
    I took the opportunity of my participation in the OAU Summit to consult extensively with President José Edouardo dos Santos and other African leaders on ways and means of advancing the peace process in Angola. UN ولقد انتهزت فرصة مشاركتي في قمة منظمة الوحدة الافريقية لاجراء مشاورات مستفيضة مع الرئيس خوزيه إدواردو دوس سانتوس وغيره من الزعماء اﻷفارقة بشأن سبل ووسائل دفع عملية السلم في أنغولا الى اﻷمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more