"مشاورات مع المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • consultations with civil society
        
    • consultation with civil society
        
    • consult civil society
        
    Hold consultations with civil society, traditional chiefs, youth, women and religious groups to promote dialogue and reconciliation UN إجراء مشاورات مع المجتمع المدني وشيوخ القبائل والشباب والنساء والجماعات الدينية بهدف تعزيز الحوار والمصالحة
    consultations with civil society should be organized to this end. UN وينبغي تنظيم مشاورات مع المجتمع المدني تحقيقاً لهذه الغاية.
    consultations with civil society should be organized to this end. UN وينبغي تنظيم مشاورات مع المجتمع المدني تحقيقاً لهذه الغاية.
    consultations with civil society should be organized to this end. UN وينبغي تنظيم مشاورات مع المجتمع المدني تحقيقاً لهذه الغاية.
    48. New Zealand accepts the recommendation to have regular consultation with civil society in the follow-up to the UPR recommendations. UN 48- تقبل نيوزيلندا التوصية بإجراء مشاورات مع المجتمع المدني في متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    It was emphasized that participation of all relevant stakeholders and consultations with civil society should be ensured. UN وشددوا على ضرورة ضمان مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين وإجراء مشاورات مع المجتمع المدني.
    The process includes engaging in consultations with civil society. UN وتشمل العملية إجراء مشاورات مع المجتمع المدني.
    consultations with civil society should be organized to this end. UN وينبغي تنظيم مشاورات مع المجتمع المدني لهذه الغاية.
    consultations with civil society should be organized to this end. UN وينبغي تنظيم مشاورات مع المجتمع المدني لهذه الغاية.
    consultations with civil society should be organized to this end. UN وينبغي تنظيم مشاورات مع المجتمع المدني لهذه الغاية.
    consultations with civil society on legislative and regulatory changes that will influence businesses UN :: مشاورات مع المجتمع المدني حول التغييرات التشريعية والتنظيمية التي تؤثر على الأعمال التجارية
    consultations with civil society were also organized back to back with the informal exchange to brainstorm on the focus of the upcoming edition of the UNCTAD Public Symposium. UN ونظمت مشاورات مع المجتمع المدني أيضاً بالاقتران مع التحاور غير الرسمي من أجل استجماع الأفكار بشأن الموضوع الذي سيركَّز عليه في ندوة الأونكتاد العامة المقبلة.
    Many States had established mechanisms for institutionalized national dialogue and consultations with civil society. UN 56- وأنشأ العديد من الدول آليات حوار وطني ذي طابع مؤسسي ولإجراء مشاورات مع المجتمع المدني.
    It regretted, however, that Spain had rejected 18 recommendations during the Working Group session, without holding consultations with civil society and concerned ministries. UN لكنه أبدى أسفه لأن إسبانيا رفضت 18 توصية أثناء جلسة الفريق العامل دون إجراء مشاورات مع المجتمع المدني والوزارات المعنية.
    Our report was elaborated on the basis of a comprehensive and broad-ranging process that involved the legislative and judicial branches, 29 departments of the Mexican Government and consultations with civil society. UN وقد اُعد تقريرنا بناء على عملية شاملة وواسعة النطاق شملت السلطتين التشريعية والقضائية و 29 من إدارات الحكومة المكسيكية وإجراء مشاورات مع المجتمع المدني.
    The present Administration has therefore held consultations with civil society, political parties and the donor community and has been able to ascertain broad support for the continued existence of the Commission to assist in the fight against impunity. UN وعليه، فقد أجرت الإدارة الحالية مشاورات مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية ومجتمع المانحين، وتأكدت من التأييد الواسع لاستمرار وجود اللجنة للمساعدة في مكافحة الإفلات من العقاب.
    The Committee appreciates the process of consultations undertaken by the HKSAR for the preparation of the report, which included consultations with civil society. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لعملية التشاور التي اضطلعت بها منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في سياق إعداد التقرير، وتضمنت مشاورات مع المجتمع المدني.
    It has also drafted terms of reference for the international financial controllers who will be assigned to the key State-owned enterprises and held consultations with civil society with respect to its participation in the Economic Governance Steering Committee. UN وقد أعد أيضا صلاحيات المراقبين الماليين الدوليين الذين سيكلفون بالعمل في المؤسسات الرئيسية التي تملكها الدولة وأجرى مشاورات مع المجتمع المدني فيما يتعلق بمشاركته في اللجنة التوجيهيه لإدارة الاقتصاد.
    On 2 July he lectured on the scope and potential of the mandate at the University of Geneva and on 10 July held a consultation with civil society at OHCHR headquarters in Geneva. UN وفي 2 تموز/يوليه، ألقى محاضرة بشأن نطاق الولاية وإمكانياتها في جامعة جنيف وعقد في 10 تموز/يوليه مشاورات مع المجتمع المدني في مقر المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف.
    The authorities have been engaged in consultation with civil society since 2011 on the adoption of a legal framework that would guarantee effective access to information. UN وبدأت السلطات مشاورات مع المجتمع المدني منذ عام 2011 بشأن اعتماد إطار قانوني يضمن الوصول الفعال إلى المعلومات(80).
    In so doing, the State party should consult civil society. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف عقد مشاورات مع المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more