"مشاورات وطنية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • national consultations on
        
    • national consultation on
        
    Its role is to organize national consultations on transitional justice mechanisms. UN وتضطلع هذه اللجنة بتنظيم مشاورات وطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية.
    In Burundi, OHCHR supported the successful conduct and completion of national consultations on transitional justice in April 2010. UN ففي بوروندي، دعمت المفوضية إجراء وإنجاز مشاورات وطنية بشأن العدالة الانتقالية كُللت بالنجاح في نيسان/أبريل 2010.
    In Latin America, for example, UNDP has supported national consultations on ethics, human rights and HIV/AIDS and the establishment of national networks in Brazil, Venezuela and Nicaragua. UN ففي أمريكا اللاتينية مثلاً، دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إجراء مشاورات وطنية بشأن الأخلاقيات وحقوق الإنسان والإيدز، وإنشاء شبكات وطنية في البرازيل وفنزويلا ونيكاراغوا.
    A series of drafts had been sent for comments to NGO partners and several national consultations on the report had been held. UN وقد أرسلت مجموعة مشاريع إلى الشركاء من المنظمات غير الحكومية للتعليق عليها وجرت عدة مشاورات وطنية بشأن التقرير.
    Tuvalu will need to hold national consultation on the establishment of a national human rights institution UN ويتعين أن تعقد توفالو مشاورات وطنية بشأن إنشاء هذه المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    42. As a result of the political and electoral tensions, the Government decided to suspend the organization of national consultations on transitional justice. UN 42- اضطرت الحكومة، بسبب الضغوط السياسية والانتخابية، إلى تأجيل تنظيم مشاورات وطنية بشأن العدالة الانتقالية.
    (c) (i) Development of a plan for national consultations on transitional justice UN (ج) ' 1` وضع خطة لإجراء مشاورات وطنية بشأن العدالة الانتقالية
    national consultations on questions such as early intervention and inclusive education had been carried out with a focus group comprising young persons with disabilities. UN وقد أجريت مشاورات وطنية بشأن مسائل من قبيل التدخل المبكر والتعليم للجميع، وتركزت المشاورات حول فئة تشمل الشبان ذوي الإعاقة.
    Civil society groups appear divided over the methodology for the national consultations on transitional justice mechanisms and have expressed concerns with their representatives in the Committee. UN وجماعات المجتمع المدني تبدو منقسمة حول المنهجية الواجب اعتمادها لإجراء مشاورات وطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية، وقد أعربت عن قلقها بواسطة ممثليها في اللجنة.
    Another salient initiative to promote participation, at the national level, was the initiative of the Prime Minister to hold national consultations on economic policy with the main economic partners. UN ومن المبادرات البارزة اﻷخرى المتخذة لتعزيز المشاركة على الصعيد الوطني، مبادرة رئيس الوزراء بعقد مشاورات وطنية بشأن السياسة الاقتصادية مع الشركاء الاقتصاديين الرئيسيين.
    The UMP regional office for Asia and the Pacific is supporting Pacific island States in the execution of national consultations on urban management and environmental sanitation. UN أما المكتب اﻹقليمي لبرنامج الادارة الحضرية ﻵسيا والمحيط الهادئ فيقدم الدعم للدول الجزرية في المحيط الهادئ في مجال إجراء مشاورات وطنية بشأن الادارة الحضرية والاصحاح البيئي.
    30. national consultations on the implementation of the recommendations contained in the Special Rapporteur's report on his 2002 official visit to the Philippines were held in that country in 2007. UN 30 - وعقدت في شباط/فبراير 2007 في الفلبين مشاورات وطنية بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالمهمة الرسمية التي تم الاضطلاع بها في ذلك البلد.
    43. The regional offices of the Urban Management Programme (UMP) are actively promoting the execution of national consultations on sanitation and environmental infrastructure services in small island developing States. UN ٤٣ - وتعمل المكاتب اﻹقليمية لبرنامج الادارة الحضرية، بنشاط، على تشجيع إجراء مشاورات وطنية بشأن خدمات المرافق الصحية وخدمات الهياكل اﻷساسية البيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    12. Encourages the Government of Burundi, with the support of BINUB and other partners, to ensure that national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms are begun as soon as possible, without further delay; UN 12 - يشجع حكومة بوروندي على أن تكفل، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وغيره من الشركاء، بدء مشاورات وطنية بشأن إنشاء آليات للعدالة الانتقالية في أقرب وقت ممكن ودون مزيد من التأخير؛
    12. Encourages the Government of Burundi, with the support of BINUB and other partners, to ensure that national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms are begun as soon as possible, without further delay; UN 12 - يشجع حكومة بوروندي على أن تكفل، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وغيره من الشركاء، بدء مشاورات وطنية بشأن إنشاء آليات للعدالة الانتقالية في أقرب وقت ممكن ودون مزيد من التأخير؛
    In this connection, the United Nations and the Government of Burundi agreed to postpone consultations on the modalities and time frames for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal until after national consultations on these mechanisms have been undertaken during the second quarter of 2009; UN وفي هذا الصدد، فإن الأمم المتحدة وحكومة بوروندي وافقتا على تأجيل المشاورات المتعلقة بالطرائق والأطر الزمنية لإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة إلى ما بعد إجراء مشاورات وطنية بشأن هذه الآليات خلال الربع الثاني من عام 2009؛
    The project Ismaع - Listen: national consultations on eliminating prejudice against Arab and Muslim Australians, undertaken by HREOC in 2003-2004, with the aim of exploring whether Arab and Muslim Australians were experiencing discrimination and vilification post September 11 UN :: مشروع اسمع - مشاورات وطنية بشأن القضاء على التحيز ضد الأستراليين العرب والمسلمين، الذي نفذته اللجنة في عام 2003-2004، بغرض استكشاف ما إذا كان الأستراليون العرب والمسلمون يتعرضون للتمييز والسب في أعقاب 11أيلول/سبتمبر
    The United Nations must therefore support domestic reform constituencies, help build the capacity of national justice sector institutions, facilitate national consultations on justice reform and transitional justice and help fill the rule of law vacuum evident in so many post-conflict societies. UN ويجب لذلك أن تدعم الأمم المتحدة الدوائر المحلية المعنية بالإصلاح وأن تساعد في بناء المؤسسات الوطنية لقطاع العدالة، وتسهل إجراء مشاورات وطنية بشأن إصلاح العدالة والعدالة الانتقالية، وأن تساعد على سد الفراغ في مجال سيادة القانون البادي في عدد جد كثير من مجتمعات ما بعد الصراع.
    12. Also encourages the Government of Burundi, with the support of the United Nations Integrated Office in Burundi and other partners, to ensure that national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms are begun as soon as possible, without further delay; UN 12 - يشجع أيضا حكومة بوروندي على أن تكفل، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وغيره من الشركاء، بدء مشاورات وطنية بشأن إنشاء آليات للعدالة الانتقالية في أقرب وقت ممكن ودون مزيد من التأخير؛
    In Brazil, exceptionally, a national consultation on sex work and human rights was held in 2008, and the Government had supported the strengthening of a national sex work network. UN وأُجريت في البرازيل، بصورة استثنائية، مشاورات وطنية بشأن العمل في مجال الجنس وبشأن حقوق الإنسان في عام 2008، كما أن الحكومة قدمت الدعم لتعزيز شبكة وطنية معنية بالعمل في مجال الجنس.
    Engage in national consultation on the possible ratification of the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their families (Philippines); 97.9. UN 97-8- إجراء مشاورات وطنية بشأن إمكان التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الفلبين)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more