"مشتركة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other joint
        
    • other common
        
    • another joint
        
    • further joint
        
    • other shared
        
    • another common
        
    • other cross-cutting
        
    Furthermore, other joint programmes are under way or under preparation in Afghanistan, Burundi, Ethiopia and the United Republic of Tanzania. UN وعلاوة على ذلك، هناك برامج مشتركة أخرى يجري تنفيذها أو إعدادها في أفغانستان وبوروندي وإثيوبيا وجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Nor is there such a provision in any other joint document adopted by the Presidents of Russia and the United States of America. UN كما لا وجود لحكم كهذا في أي وثيقة مشتركة أخرى اعتمدها رئيسا روسيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    These include premises and all associated costs, information technology and other common services, as discussed in paragraph 88. UN ومن بينها أماكن العمل والتكاليف المتصلة بها، وتكنولوجيا المعلومات وخدمات مشتركة أخرى على النحو الوارد في الفقرة 88.
    Ramallah Women's training centre -- other common facilities UN مركز تدريب النساء في رام الله - مرافق مشتركة أخرى
    another joint commission is intended to monitor oil-related activities along the border. UN ويُعتزم إنشاء لجنة مشتركة أخرى لمراقبة الأنشطة المتصلة بالنفط على طول الحدود.
    IH & RA plans to work in close partnership with UNAIDS and UNICEF in 2000 to launch further joint initiatives in this area. UN وتعتزم الرابطة العمل في شراكة وثيقة مع برنامج اﻷمم المتحدة المشتركة للايدز ومع اليونيسيف في عام ٢٠٠٠ ﻹطلاق مبادرات مشتركة أخرى في هذا المجال.
    Sometimes, the people best equipped to understand such situations and identify underlying causes are neighbours with similar cultures or other shared values. UN وفي بعض الأحيان، ربما يكون الأشخاص القادرون على تفهم تلك المواقف وتحديد الأسباب الكامنة وراءها على أفضل وجه هم الجيران الذين لهم ثقافات مماثلة أو قيم مشتركة أخرى.
    other joint initiatives will be proposed in the context of the Liberian repatriation operation and the Sierra Leonean emergency. UN وستقترح مبادرات مشتركة أخرى في إطار عملية اﻹعادة إلى الوطن الخاصة بليبريا وحالة الطوارئ في سيراليون.
    other joint programme funds and joints offices, UNFPA, UNICEF, WFP UN صناديق وبرامج مشتركة أخرى ومكاتب مشتركة، صندوق الأمم المتحدة للسكان، اليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي
    The Team made three other joint visits with the Directorate, to the Philippines, India and Nigeria. UN وقام الفريق بثلاث زيارات مشتركة أخرى مع المديرية إلى الفلبين والهند ونيجيريا.
    other joint activities are planned for 2003 within the framework of the urban governance campaign and the secure tenure campaign. UN وثمة أنشطة مشتركة أخرى مخططة لعام 2003 داخل إطار حملة أسلوب الإدارة الحضرية وحملة ضمان الحيازة.
    For this purpose, OHCHR has convened inter-agency meetings to exchange information and undertaken other joint activities. UN ولتحقيق هذا الغرض، عقدت المفوضية اجتماعات مشتركة بين الوكالات لتبادل المعلومات والاضطلاع بأنشطة مشتركة أخرى.
    11. Together with the establishment of such a collective response mechanism, other joint efforts should be made to maintain and strengthen the global nuclear non-proliferation regime. UN 11- وإلى جانب إنشاء آليات رد جماعية من هذا القبيل، ينبغي بذل جهود مشتركة أخرى لاستدامة النظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية وتعزيزه.
    Ramallah Men's Training Centre -- other common facilities UN مركز تدريب الرجال في رام الله - مرافق مشتركة أخرى
    The Committee was informed that that was consistent with cost-sharing formulas applied for other common services provided by the Secretariat to other entities of the United Nations system. UN وأحيطت اللجنة علما بأن هذا يتفق مع صيغ تقاسم التكاليف المطبقة على خدمات مشتركة أخرى تقدمها الأمانة العامة إلى سائر كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    other common objectives include education; that is an area in which La Francophonie possesses solid expertise through the numerous programmes that it has developed, in particular through its Inter-Governmental Agency, in the areas of education and vocational and technical training. UN وهناك أهداف مشتركة أخرى تتضمن التعليم؛ وهو مجال تتمتع فيه الفرانكوفونية بخبرة راسخة من خلال برامج متعددة طورتها، وتحديدا من خلال وكالتها الحكومية الدولية، في مجالات التعليم والتدريب المهني والتقني.
    another joint initiative was developed on substance abuse in East Jerusalem. UN ووضعت مبادرة مشتركة أخرى بشأن إساءة استعمال المخدرات في القدس الشرقية.
    another joint bulletin was sent on the national action programme (NAP) alignment process in Central and Eastern Europe. UN وصدرت نشرة إعلامية مشتركة أخرى بشأن عملية مواءمة برنامج العمل الوطني في أوروبا الوسطى والشرقية.
    A further joint exercise with the Indian Coast Guard was to be held in May 2001 in Japan. UN ومن المقرر إجراء تدريبات مشتركة أخرى مع حرس السواحل الهندي في أيار/مايو 2001 في اليابان.
    In September, the Executive Directorate submitted a further joint paper on a common strategy for non-reporting/late-reporting States. UN وفي أيلول/سبتمبر، عرضت المديرية التنفيذية ورقة مشتركة أخرى بشأن استراتيجية مشتركة حيال الدول التي لم تقدم تقاريرها أو الدول المتأخرة في ذلك.
    All the above issues and solutions achieved thereto would be very relevant when the legal regime of any other shared natural resources is to be considered. UN وكل ما أشير إليه أعلاه من مسائل ومن حلول تم التوصل إليها بشأنها ستكون وثيقة الصلة بالموضوع عند النظر في النظام القانوني لأي موارد طبيعة مشتركة أخرى.
    another common problem is the effective distribution of the List, especially to border points. UN وثمة مشكلة مشتركة أخرى هي التوزيع الفعال للقائمة، ولا سيما على النقاط الحدودية.
    It will also address other cross-cutting issues such as poverty and gender equity. UN وستعالج أيضا قضايا مشتركة أخرى بين القطاعات كالفقر والمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more