"مشترك بين الإدارات" - Translation from Arabic to English

    • an interdepartmental
        
    • an inter-departmental
        
    • a cross-departmental
        
    Those steps included the establishment of an interdepartmental working group to study current procedures and implement revisions. UN ومن بين هذه الخطوات إنشاء فريق عامل مشترك بين الإدارات لدراسة الإجراءات الراهنة وتنفيذ التنقيحات.
    In order to monitor the implementation process, the Government established an interdepartmental working group, headed by the Minister of Justice. UN ولأغراض متابعة التنفيذ المستمر من جانب الحكومة، أُنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات ووضع تحت رعاية وزارة العدل.
    an interdepartmental and interdisciplinary working group on trafficking and smuggling of persons was established in Aruba in early 2007. UN وأنشئ في مطلع عام 2007 في أروبا فريق عامل مشترك بين الإدارات ومتعدد التخصصات معني بالاتجار بالأشخاص وتهريبهم.
    an interdepartmental working group formed in 2007 was also working on a draft law on domestic violence. UN كما يعمل فريق عامل مشترك بين الإدارات أُنشئ عام 2007 على وضع صيغة قانون بشأن العنف المنزلي.
    an inter-departmental working group had been set up at the Ministry of Foreign Affairs to follow up and coordinate the implementation of all international conventions and protocols and General Assembly and Security Council resolutions on international terrorism. UN وأضاف أنه تم إنشاء فريق عامل مشترك بين الإدارات في وزارة الخارجية لمتابعة وتنسيق تنفيذ جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية وجميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    This evaluation was carried out in collaboration with an interdepartmental task force and a group of experts and will be used for the preparation of a new plan some time in 2008. UN وتم إنجاز هذا التقييم بالتعاون مع فريق عامل مشترك بين الإدارات وفريق خبراء وسيستخدم لإعداد خطة جديدة في غضون عام 2008.
    In the framework of this project, an interdepartmental working group was established in order to prepare a draft of the Law on the Movement and Stay of Aliens and Asylum. UN وتم ضمن إطار هذا المشروع إنشاء فريق عامل مشترك بين الإدارات لإعداد مسودة قانون حركة وبقاء الأجانب واللجوء.
    an interdepartmental working group headed by the Deputy Prime Minister had been set up to develop a national system of electronic commerce. UN وقال إنه تم تشكيل فريق عامل مشترك بين الإدارات يرأسه نائب رئيس الوزراء لاستحداث نظام وطني للتجارة الإلكترونية.
    OIOS noted that an interdepartmental working group was constituted in 2001 to review these issues. UN وقد لاحظ المكتب أنه جرى تشكيل فريق عامل مشترك بين الإدارات في عام 2001 لاستعراض هذه المسائل.
    The Committee understands that an interdepartmental review group is being set up to address weaknesses in the system and ways and means to correct them. UN وتعلم اللجنة أنه يجري إنشاء فريق مشترك بين الإدارات لاستعراض مواطن الضعف في النظام وإيجاد سبل لمعالجتها.
    During the current reporting period, an interdepartmental working group was created to examine and address these issues. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات للنظر في هذه المسائل ومعالجتها.
    In response to this recommendation, an interdepartmental and inter-agency working group was established, overseen by the United Nations Headquarters crisis operations group and chaired by the Under-Secretary-General for Safety and Security. UN واستجابة لهذه التوصية، أُنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات وبين الوكالات يشرف عليه فريق إدارة الأزمات الموجود في مقر الأمم المتحدة برئاسة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
    The implementation of this policy is currently under way with the support of an interdepartmental working group. UN ويتم حاليا تنفيذ هذه السياسة بدعم من فريق عامل مشترك بين الإدارات.
    The implementation of this policy is currently under way with the support of an interdepartmental working group. UN ويجري حاليا تنفيذ هذه السياسة بدعم من فريق عامل مشترك بين الإدارات.
    The report has been reviewed by the Committee for Gender Equality and has been the subject of an interdepartmental review procedure. UN وقامت باستعراض التقرير لجنة المساواة بين الجنسين، كما خضع التقرير لعملية استعراض مشترك بين الإدارات.
    123. Pursuant to a Government decision, an interdepartmental council was established on cooperation between government bodies on raising awareness of the law and promoting legal education. UN 123- وعملاً بقرار صادر عن الحكومة، أنشئ مجلس مشترك بين الإدارات معني بالتعاون بين هيئات الحكومة في مجال التوعية بالقانون وتشجيع التثقيف القانوني.
    Objectives include improving independent living and home services, and preparing an interdepartmental programme on improving housing for elderly persons. UN وتشمل أهداف الحكومة تعزيز استقلالية معيشتهم والخدمات المنزلية المقدمة لهم، وإعداد برنامج مشترك بين الإدارات لتحسين مساكن المسنّين.
    77. an interdepartmental programme to reduce violence against women has been formulated for the period from 2010 to 2015. UN 77- ووُضع برنامج مشترك بين الإدارات للفترة من 2010 إلى 2015 يهدف إلى الحد من العنف ضد النساء.
    At this stage, an interdepartmental working group continues to coordinate support to the United Nations Office to the African Union on all capacity-building support to the African Union with respect to peacekeeping-related matters. UN وفي هذه المرحلة، يواصل فريق عامل مشترك بين الإدارات العمل على تنسيق الدعم المقدم إلى مكتب الأمم المتحدة بشأن دعم بناء القدرات للاتحاد الأفريقي في ما يتعلق بالمسائل المتصلة بحفظ السلام.
    Setting up an inter-departmental Ministerial Group UN إنشاء فريق وزاري مشترك بين الإدارات
    an inter-departmental Working Group on Combating Violence was set up in 2001, through amalgamation of two Working Groups to better address domestic and sexual violence issues. UN وقد أنشئ في عام 2001 فريق عامل مشترك بين الإدارات معني بمكافحة العنف. وذلك بإدماج فريقين عاملين كانا قائمين لتحسين معالجة مسائل العنف المنـزلي والعنف الجنسي.
    a cross-departmental, cross-sectoral Steering Group is expected to be set up in the very near future to give effect to the strategy and action plan. UN ومن المتوقع أن يجري إنشاء فريق توجيهي مشترك بين الإدارات والقطاعات في المستقبل القريب من أجل تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more