"مشتعلة" - Translation from Arabic to English

    • burning
        
    • on fire
        
    • lit
        
    • flaming
        
    • burn
        
    • ablaze
        
    • hot
        
    • fiery
        
    • fire going
        
    • burns
        
    • flames
        
    • blazing
        
    • burned
        
    • raging
        
    • flame
        
    Minutes later an Israeli helicopter appeared in the sky and fired a missile into the burning truck. UN وبعد ذلك بدقائق ظهرت في السماء مروحية إسرائيلية أطلقت صاروخاً على شاحنة مشتعلة فيها النيران.
    I don't know. A mud hut, stray goats, burning tires. Open Subtitles لا أدري، كوخ من الطين ماعز ضالة، إطارات مشتعلة
    How does a pile of your boyfriend's clothes end up on fire? Open Subtitles كيف لكومة من ملابس حبيبك ينتهي بها الأمر مشتعلة بالنار ؟
    You were lit up like Dennis Rodman at Christmastime. Open Subtitles أنتى مشتعلة مثل دينيس رودمان فى وقت الكريسماس
    Ever since Daisy were born, she's been off her... flaming trolley. Open Subtitles منذ ولادة دايسي ، لقد تغيرت لقد اصبحت كعربة مشتعلة
    I don't know if the fire is still burning. Open Subtitles أنا لا أعلم أن كانت النيران مازالت مشتعلة
    Yeah, well, it'll also keep these smoke pots burning. Open Subtitles حسنا نعم انه ايضا يبقي علب الدخاّن مشتعلة
    They saw white phosphorous wedges burning near a container of diesel and efforts were successfully made to move those away. UN ورأوا شرائح الفوسفور الأبيض مشتعلة بالقرب من خزان للديزل، وبُذلت جهود كُللت بالنجاح لإبعاد تلك الشرائح.
    Nothing was found, however, and the knifeman proceeded to search the room with the aid of the light of burning pieces of newspaper. UN غير أنه لم يجد شيئا فانتقل للبحث في الغرفة على ضوء أوراق صحف مشتعلة.
    Youths from the southern suburbs of Beirut blocked the road to the airport with burning tyres and engaged in clashes with youths from the north-eastern suburbs. UN وسدّ الشباب من سكان الضواحي الجنوبية في بيروت الطريق المؤدي إلى المطار بإطارات للسيارات مشتعلة واشتبكوا مع الشباب من سكان الضواحي الشمالية الشرقية.
    The gas reservoir should be large enough to keep the fire burning for at least 30 minutes. UN وينبغي أن يكون مستودع الغاز كبيراً بما يكفي لإبقاء النار مشتعلة لمدة لا تقل عن 30 دقيقة.
    Six of the fields were on fire. UN وكانت الحرائق مشتعلة في ستة من حقول النفط.
    They're visible in the daylight, which means they're hundreds of miles across and possibly on fire. Open Subtitles إنها واضحة في النهار، مما يعني أنّها أتية عبر مئات الأميال وربما مشتعلة.
    She screamed like she was on fire. Open Subtitles كانت تصرخ كما لو أنها كانت مشتعلة بالنار.
    Heavyset guy passes out from booze holding a lit cigarette. Open Subtitles رجلّ ضخم أغمي عليه نتيجة الثمل ممسكاً بسيجارة مشتعلة
    Let us keep aflame, in all its brilliance and vigour, the torch that we lit in Rio five years ago. UN فلنعمل على إبقاء الشعلة التي أضيئت في ريو قبل خمس سنوات مشتعلة بكل وهجها وحيويتها.
    Everyone knows there's no such thing as a... flaming squirrel! Open Subtitles الجميع يعلم انه لا يوجد ما يسمى قوارض مشتعلة
    You've got the outline details of the complaint there that you threatened to burn this man with a lit cigarette. Open Subtitles لديكِ خلاصة تفاصيل الشكوى بانكِ قد قمتِ بالتهديد بحرق أحدهم بسيجارة مشتعلة
    A joint assessment mission was first stopped by the Government, then travelled to Sigilli, where the members reportedly found the village completely abandoned, with signs of people having left hurriedly and with some houses set ablaze. UN وأوقفت الحكومة بعثة تقييم مشتركة أولا ثم توجهت بعد ذلك إلى سقلي حيث أفاد أعضاؤها بأنهم وجدوا القرية مهجورة تماما، وقد غادرها سكانها فيما يبدو على عجل وكانت النيران مشتعلة في بعض البيوت.
    - There's a hot spot 400 meters out. - All right. Open Subtitles سمعت ان هناك جبهة مشتعلة على بُعد 400 متر
    Only a madman would think we'll surely crash and explode into fiery bits and pieces if we flew straight down... Open Subtitles بالطبع سنتحطم و ننفجر إلى قطع و أشلاء مشتعلة إن طرنا إلى الأسفل مباشرة
    Go grab some firewood We need you to keep the fire going. Open Subtitles أذهب لأحضار بعد الحطب نحتاجك أن تبقي النار مشتعلة.
    But tonight, as long as this fire burns, summer is still ours. Open Subtitles لكن الليلة ، طالما ظلت هذه النار مشتعلة فالصيف مازال ملكنا
    Of course, remember, that stuff is highly explosive, so you'll want to keep it away from any open flames. Open Subtitles وبالطبعـ تذكروا أن هذه الأشياء قابلة للإشتعال، لذا يجب أن تُبعدوها عن أي نيران مشتعلة
    Sheriff drives in here in his big ol'truck with the lights blazing. Open Subtitles يقوم العمدة بقيادة شاحنته القديمة الكبيرة إلى هنا تاركاً أضوائها مشتعلة
    Like the dying ember of a burned out fire. Open Subtitles مثل الجذوة التى تبقى مشتعلة بعد انتهاء النيران
    I'm raging with hormones. I wanna rip your face off. Open Subtitles أنا مشتعلة بالهرمونات أنا أريد أن أمزق وجهك
    The Olympic Ideal must be constantly renewed if its flame is not to go out. UN ويجب أن يجدد باستمرار المثل اﻷعلى اﻷوليمبي، حتى تظل جذوته مشتعلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more