"مشتقات الدم" - Translation from Arabic to English

    • blood products
        
    Baxter, an American company, took over the Austrian company Immuno, which used to do business directly with the Jamahiriya, so that the supply of such blood products as albumin and plasma protein was halted. UN فيما يخص مشتقات الدم: - قامت شركة BAXTER الأمريكية بشراء شركة IMMUNO النمساوية والتي كانت تتعامل مع الجماهيرية مباشرة، مما أدى إلى إيقاف توريد مشتقات الدم من الألبومين والبلازما بروتين.
    The screening of blood products has been compulsory in Hungary since 1985, and the first prevention campaigns began in 1985-86; the co-ordination of professional bodies and NGOs in this area is the duty of the National AIDS Commission, operating under the Ministry of Health mostly on central budgetary funding. UN 514- وأضحى فحص مشتقات الدم إلزامياً في هنغاريا منذ عام 1985، وانطلقت أول حملة وقائية في الفترة 1985-86؛ ويقع واجب التنسيق بين الهيئات المهنية والمنظمات غير الحكومية في هذا المجال على اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز التي تعمل تحت إشراف وزارة الصحة بتمويل من الميزانية المركزية.
    As the United Nations will procure blood products to be utilized by level-II and level-III medical facilities, rates of reimbursement of troop-contributing countries for medical services under self-sustainment have been reduced accordingly. UN ونظرا لأن الأمم المتحدة ستشتري مشتقات الدم كي تستخدمها المرافق الطبية من المستويين الثاني والثالث فإن معدلات سداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بالقوات عن الخدمات الطبية في إطار الاكتفاء الذاتي قد خفضت بناء على ذلك.
    3. The following classes of drugs with special shipping and storage requirements were also affected by the air embargo: anaesthetics; serums and vaccines for children; insulin; blood products and plasma; and drugs for cancer chemotherapy. UN - الأمصال واللقاحات الخاصة بالأطفال. - الأنسولينات التي تنقل عن طريق الجو وصعوبة وجود البواخر المجهزة بالثلاجات مما أثر على توريدها في الوقت المناسب. - مشتقات الدم والبلازما.
    It includes the provision of medical supplies for the prevention of HIV-AIDS as well as blood products and vaccines ($223,100). UN ويشمل توفير اللوازم الطبية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) فضلا عن مشتقات الدم واللقاحات (100 223 دولار).
    By the end of 1997, it was reported that the main mode of transmission was through blood products (19 per cent), followed by heterosexual transmission. UN وفي نهاية عام 1997، أفيد بأنه كان ينتقل بصفة رئيسية بواسطة مشتقات الدم (19 في المائة)، يلي ذلك الاتصال الجنسي بين الجنسين.
    In addition, the revised requirements also include provision of medical supplies for the prevention of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome as well as blood products and vaccines ($276,700). UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الاحتياجات المنقحة اعتمادا للوازم الطبية المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وكذلك مشتقات الدم واللقاحات (700 276 دولار).
    365. The number of HIV-infected patients and AIDS patients newly reported in 2013 was 1,590 (1,449 in the previous year), and the accumulated total (excluding cases caused by blood products) reached over 23,000. UN 365 - إن عدد المرضى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمرضى بالإيدز المبلغ عنه في عام 2013 بلغ 590 1 مريضا (449 1 في السنة الماضية)، وبلغ المجموع الكلي (باستثناء الحالات التي كان سببها مشتقات الدم) أكثر من 000 23 حالة.
    By blood products (19%) UN مشتقات الدم (19 في المائة)
    11 WHO Expert Committee on Biological Standardization, 41st report, Technical Report Series No. 814: “blood products” – “Quality Assurance” (WHO, 1992). UN )١١( لجنــة الخبــراء التابعة لمنظمة الصحة العالمية والمعنية بالتوحيد القياسي البيولوجي، التقرير ٤١، سلسلة التقارير التقنية، العدد رقم ٨١٤: " مشتقات الدم " - " ضمان الجودة " )منظمة الصحة العالمية، ١٩٩٢(.
    12 WHO Expert Committee on Biological Standardization, 43rd report, Technical Report Series No. 840: “blood products” – “Quality Assurance” – “Requirements for the Collection, Processing and Quality Control of Blood, Blood Components and Plasma Derivatives”(WHO, 1992). UN )٢١( لجنة الخبراء التابعــة لمنظمــة الصحة العالمية والمعنية بالتوحيد القياسي البيولوجي، التقرير ٤٣، سلسلة التقارير التقنية، العدد رقم ٨٤٠: " مشتقات الدم " - " ضمان الجودة " - " متطلبات جمع وتجهيز ومراقبة جودة الدم وعناصر الدم ومشتقات البلازما " )منظمة الصحة العالمية، ١٩٩٢(.
    13 WHO Expert Committee on Biological Standardization, 44th report, Technical Report Series No. 848: “blood products” – “Quality Assurance” (WHO, 1992). UN )١٣( لجنــة الخبــراء التابعــة لمنظمة الصحة العالمية المعنية بالتوحيد القياسي البيولوجي، التقرير ٤٤، سلسلة التقارير التقنية، العدد رقم ٨٤٨: " مشتقات الدم " - " ضمان الجودة " )منظمة الصحة العالمية، ١٩٩٢(.
    29. They instruct the Social Council to set up a working group to draft a proposal for the establishment and operation of an ALBA-TCP scientific pole as a means of pooling efforts for the autonomous development of regional science and technology capabilities, with industrial applications in pharmaceuticals production, starting with the development of Quimbiotec as a blood products processing plant for the ALBA-TCP countries. UN 29 - يطلبون من المجلس الاجتماعي إنشاء فريق عامل يتولى وضع مقترح لإنشاء وتنفيذ القطب العلمي للتحالف - المعاهدة باعتباره وسيلة لتحقيق التكامل بين جهود التنمية المستقلة للقدرات الإقليمية في مجال العلم والتكنولوجيا ذات التطبيقات الصناعية المتصلة بإنتاج العقاقير، بدءا بتطوير منشأة كيميبيوتيك (Quimibiotec) كمصنع لتجهيز مشتقات الدم يخدم أغراض بلدان التحالف - المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more