"مشددا على أهمية" - Translation from Arabic to English

    • stressing the importance
        
    • underlining the importance
        
    • emphasizing the importance
        
    • emphasized the importance
        
    • he stressed the importance
        
    stressing the importance of concrete proposals to move forward, he suggested that international lotteries be considered. UN واقترح النظر في إنشاء يانصيب دولي مشددا على أهمية تقديم اقتراحات ملموسة للسير قدما.
    His delegation endorsed the call for continued assistance to the people of Myanmar, stressing the importance of working in partnership with Myanmar. UN ويؤيد وفد بلده الدعوة لمواصلة تقديم المساعدة لشعب ميانمار، مشددا على أهمية العمل في شراكة مع ميانمار.
    Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا،
    Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا،
    He also briefed the representatives on the current EU actions aimed at tackling the crisis in Europe, emphasizing the importance of improving the competitiveness of affected countries for getting out of the current stagnation. UN وقدم أيضا إحاطة إلى ممثلي الاتحاد الأوروبي بشأن الإجراءات التي اتخذها الاتحاد الأوروبي لمعالجة الأزمة في أوروبا، مشددا على أهمية تحسين القدرة التنافسية للبلدان المتضررة للخروج من حالة الركود الراهنة.
    His delegation looked forward to continuing and intensifying that dialogue, emphasizing the importance of a comprehensive and balanced review of the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ويتطلع وفد بلده إلى مواصلة هذا الحوار وتكثيفه، مشددا على أهمية استعراض شامل ومتوازن لتنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In conclusion, he emphasized the importance of the Repertory of Practice of United Nations Organs as a repository of institutional memory. UN واختتم كلمته مشددا على أهمية مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن باعتبارهما مستودعا للذاكرة المؤسسية.
    In conclusion, he stressed the importance of South-South cooperation but cautioned that it should not become a substitute for North-South cooperation. UN 33 - واختتم كلامه مشددا على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب ولكنه حذّر من أن يصبح بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب.
    A number of States Parties urged States that had not yet done so to consider ratifying or acceding to UNCLOS and other international instruments, stressing the importance of universality. UN وحث عدد من الدول الأطراف الدول الأخرى التي لم تصادق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أو إلى الصكوك الدولية الأخرى أن تنظر في ذلك، مشددا على أهمية أن تكتسي هذه الصكوك بطابع عالمي.
    The Council acknowledged the right of States to ensure their defence and security, while stressing the importance of effective regulations and controls in the transparent trade in small arms and light weapons in order to prevent their illegal diversion and re-exportation. UN واعترف المجلس بحق الدول في تأمين الدفاع والأمن مشددا على أهمية الأنظمة والضوابط الفعالة للتجارة الشفافة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للحيلولة دون تحويل وجهتها وإعادة تصديرها بشكل غير مشروع.
    The meeting examined the lifespan of the National Salvation Council and its performance during the period of its existence, stressing the importance of the continuity of its role in promoting peace and reconciliation in Somalia while reaffirming once again its unrelenting determination to pursue the objectives of attaining lasting peace and stability in the country. UN وبحث الاجتماع فترة وجود مجلس اﻹنقاذ الوطني وأداءه منذ إنشائه مشددا على أهمية استمرار الدور الذي يؤديه في تعزيز السلم والمصالحة في الصومال مع التأكيد من جديد، مرة أخرى، على تصميمه الثابت على السعي إلى تحقيق هدف استتباب السلم والاستقرار الدائمين في البلد.
    10. Throughout the fighting, the UNDOF Force Commander remained in close contact with both sides, stressing the importance of exercising maximum restraint, in an effort to prevent an escalation of the situation across the ceasefire line and ensure the safety and security of United Nations personnel. UN 10 - وطوال فترة القتال، ظل قائد القوة على اتصال وثيق بالطرفين، مشددا على أهمية ممارسة أقصى درجات ضبط النفس، في مسعى لمنع تصعيد الحالة عبر خط وقف إطلاق النار، وكفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم.
    The UNDOF Force Commander remained in close contact with both sides throughout the incident, stressing the importance of exercising maximum restraint, in an effort to prevent an escalation of the situation across the ceasefire line and ensure the safety and security of United Nations personnel. UN وظل قائد قوة الأمم المتحدة على اتصال دائم مع كلا الجانبين أثناء هذه الواقعة، مشددا على أهمية ممارسة أقصى درجات ضبط النفس، في محاولة لمنع تصعيد الموقف عبر خط وقف إطلاق النار وكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة.
    Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا،
    Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان، مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا،
    Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan and underlining the importance of full compliance with these, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في السودان مشددا على أهمية الامتثال لها امتثالا كاملا،
    emphasizing the importance of breastfeeding to child survival, the delegation suggested including child survival and development in the country programme for Mauritania. UN واقترح الوفد، مشددا على أهمية الرضاعة الطبيعية لبقاء الطفل، إدراج المسائل المتعلقة ببقاء الطفل ونمائه في البرنامج القطري لموريتانيا.
    emphasizing the importance of breastfeeding to child survival, the delegation suggested including child survival and development in the country programme for Mauritania. UN واقترح الوفد، مشددا على أهمية الرضاعة الطبيعية لبقاء الطفل، إدراج المسائل المتعلقة ببقاء الطفل ونمائه في البرنامج القطري لموريتانيا.
    50. The Director, Programmes, highlighted advances made in the HIV/AIDS response, emphasizing the importance of partnerships and the critical nature of UNICEF cross-sectoral work. UN 50 - ألقى مدير شعبة البرامج الضوء على التقدم المحرز في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مشددا على أهمية الشراكات وعلى الطابع الحيوي الذي يتسم به عمل اليونيسيف الشامل لعدة قطاعات.
    In concluding, the Chairman emphasized the importance of the debate on the broad and multifaceted annual theme of the forty-ninth session of the Executive Committee, which, he commented, accurately reflected the complex agenda before the Committee. UN واختتم الرئيس بيانه مشددا على أهمية مناقشة الموضوع السنوي الواسع النطاق والمتعدد الجوانب للدورة التاسعة واﻷربعين للجنة التنفيذية، الذي علﱠق عليه قائلا إنه يعكس بدقة جدول اﻷعمال المعقد المعروض على اللجنة.
    In concluding, the Chairman emphasized the importance of the debate on the broad and multifaceted annual theme of the forty-ninth session of the Executive Committee, which, he commented, accurately reflected the complex agenda before the Committee. UN واختتم الرئيس بيانه مشددا على أهمية مناقشة الموضوع السنوي الواسع النطاق والمتعدد الجوانب للدورة التاسعة واﻷربعين للجنة التنفيذية، الذي علﱠق عليه قائلا إنه يعكس بدقة جدول اﻷعمال المعقد المعروض على اللجنة.
    52. he stressed the importance of improving women's participation in United Nations peacekeeping operations and called for their involvement at all levels, including in decision-making. UN 52 - واختتم مشددا على أهمية تحسين اشتراك المرأة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ودعا إلى اشتراكها على جميع المستويات، بما في ذلك صنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more