"مشربة" - Arabic English dictionary

    "مشربة" - Translation from Arabic to English

    • impregnated
        
    • is imbued with
        
    846.91 Gloves, mittens and mitts, impregnated, coated or covered with . . . . . . . . . . 6116.10 UN قفازات وما يماثلها، مشربة أو مطلية أو مغطاة بلدائن اصطناعية أو مطاط قفازات أخرى وما يماثلها
    Sixth, the Government has assisted the people to protect themselves from malaria by distributing 1,19 million impregnated bednets to 3.3 million people in malaria-prone areas. UN سادسا، ساعدت الحكومة الأفراد على حماية أنفسهم من الملاريا عن طريق توزيع 1.19 مليون ناموسية مشربة بمبيدات على 3.3 مليون فرد في المناطق المعرضة للملاريا.
    In addition 1,800 t/per annum of Na-PCP is manufactured in India and used mainly in producing impregnated wood/particle boards to protect from fungi. UN 4 - إضافةً إلى ذلك تصنع 800 1 طن/سنة من فينات الصوديوم الخماسية الكلور في الهند وتستخدم بشكل أساسي في إنتاج ألواح أخشاب/جسيمات مشربة لحمايتها من الفطريات.
    the promotion of impregnated nets (at least 80% of women sleep under impregnated nets to reduce malaria incidence and anemia) UN :: ترويج استخدام الناموسيات المشربة (نوم 80 في المائة من النساء على الأقل تحت ناموسيات مشربة للحد من الإصابة بالملاريا ومن الأنيميا)؛
    Each language, indeed, is imbued with its own particular spirit, a certain vision of the world that would of necessity be diminished if it could not be expressed. UN والواقع أن كل لغة مشربة بروحها الخاصة وبرؤية معينة للعالم لابد أن تتوارى عـــن اﻷذهان إن لم يتسن التعبير عنها.
    The UNDP strategic plan is imbued with a strong South-South approach, reflected in detail in the fourth cooperation framework for South-South Cooperation, and the global programme reflects a leading role in realizing this goal. UN وتعتبر الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشربة بنهج قوي خاص بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهذا ينعكس بالتفصيل في إطار التعاون الرابع فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ويعكس البرنامج العالمي دوراً رائداً في تحقيق هذا الهدف.
    the promotion of impregnated nets (at least 80% of women sleep under impregnated nets to reduce malaria incidence and anemia); UN :: ترويج استخدام الناموسيات المشربة (نوم ما لا يقل عن 80 في المائة من النساء تحت ناموسيات مشربة للحد من الاصابة بالملاريا ومن الأنيميا)؛
    A country’s soft power rests on three main resources: an appealing culture, political values that it reliably upholds, and foreign policy that is imbued with moral authority. News-Commentary إن القوة الناعمة التي تتمتع بها أي دولة تستند إلى ثلاثة موارد رئيسية: ثقافة جذابة، وقيم سياسية تتمسك بها بشكل جدير بالثقة، وسياسة خارجية مشربة بسلطة أخلاقية. ويكمن التحدي في الجمع بين هذه الموارد وأصول القوة الصارمة مثل القوة الاقتصادية والعسكرية حتى تعزز كل منها الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more