"مشرد في" - Translation from Arabic to English

    • displaced persons in
        
    • homeless people in
        
    • displaced people in
        
    • displaced as at
        
    • are displaced in
        
    There are about 30,000 displaced persons in the Nagorno-Karabagh Republic. UN وثمة نحو ٠٠٠ ٣٠ مشرد في جمهورية ناغورني كاراباخ.
    Undeterred by the damage to its facilities and schools, UNRWA continued to provide shelter for 55,000 displaced persons in some 30 of its schools. UN لكن الأونروا واصلت، غير عابئة بالأضرار التي لحقت بمنشآتها ومدارسها، توفير الملاذ لزهاء 000 55 مشرد في 30 من المدارس التابعة لها.
    There were currently some 200,000 refugees and 200,000 displaced persons in Croatia, of whom a little over a half were women. UN وثمة في الوقت الحاضر نحو ٠٠٠ ٢٠٠ لاجئ و ٠٠٠ ٢٠٠ مشرد في كرواتيا، أكثر من نصفهم بقليل من النساء.
    At the moment there are between 30 000 and 35 000 homeless people in Hungary, of whom 20 000 live in Budapest. UN المشردون 406- يوجد في الوقت الراهن بين 000 30 و000 35 مشرد في هنغاريا، 000 20 منهم يقيمون في بودابست.
    IOM delivered life-saving evacuation assistance to more than 650 vulnerable migrants stranded in the Syrian Arab Republic and provided essential non-food items to 14,000 internally displaced people in the Damascus region. UN وقدمت المنظمة العالمية للهجرة مساعدة في مجال الإجلاء أنقذت أرواح أكثر من 650 مهاجرا ضعيفا تقطّعت بهم السبل في الجمهورية العربية السورية وقدمت مواد غير غذائية إلى 000 14 مشرد في منطقة دمشق.
    It continues to provide food assistance to approximately 42,000 displaced persons in the Region. UN ولا تزال توفر المساعدة الغذائية إلى حوالي ٠٠٠ ٤٢ مشرد في المنطقة.
    His delegation supported the High Commissioner's efforts and asked that the UNHCR should allocate additional resources for the 6 million refugees and 15 million displaced persons in Africa. UN وقال إن وفده يؤيد الجهود التي تبذلها المفوضية السامية وطالــب بضرورة قيام مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتخصيص موارد إضافية ﻟ ٦ ملايين لاجئ و ١٥ مليون مشرد في افريقيا.
    It had provided assistance to some 4.4 million displaced persons in the world, and it would continue to support those persons as well as their host communities and other vulnerable groups. UN وقال إنها قدمت المساعدة لزهاء 4,4 ملايين مشرد في أنحاء العالم وستواصل دعم هؤلاء الأشخاص والمجتمعات التي تستضيفهم، ودعم سواهم من الفئات الضعيفة الأخرى.
    63. According to the latest figures from the Bosnia and Herzegovina Ministry for Refugees and Human Rights, there are 120,000 displaced persons in Bosnia and Herzegovina who have expressed their wish to return to their pre-war homes. UN 63 - ووفقا لأحدث الأرقام الصادرة عن وزارة اللاجئين وحقوق الإنسان بالبوسنة والهرسك، هناك 000 120 مشرد في البوسنة والهرسك أعربوا عن رغبتهم في العودة إلى ديارهم التي كانوا يقيمون فيها قبل الحرب.
    A recent reregistration exercise undertaken by the Ministry for Human Rights and Refugees indicated that there are still 130,000 displaced persons in Bosnia and Herzegovina seeking to return to their pre-war homes. UN وقد تبين من عملية لإعادة التسجيل أجرتها مؤخرا وزارة حقوق الإنسان واللاجئين، أنه لا يزال هناك 000 130 مشرد في البوسنة والهرسك يسعون إلى العودة إلى منازلهم التي كانوا يقطنونها قبل الحرب.
    In February 2004, LRA massacred some 300 displaced persons in Barlonya camp. UN وفي شباط/فبراير 2004، ذبح جيش الرب حوالي 300 مشرد في مخيم برلونيا.
    In 1996, WFP assisted some 4.2 million refugees, 3.8 million returnees and 5.7 million displaced persons in Africa through the delivery of 713,218 metric tons of food valued at $355.2 million. UN وفي عام ١٩٩٦، قدم برنامج اﻷغذية العالمي المساعدة إلى نحو ٤,٢ مليون لاجئ و ٣,٨ مليون عائد و ٥,٧ مليون مشرد في أفريقيا، عن طريق تقديم ٢١٨ ٧١٣ طنا متريا من اﻷغذية قيمتها بمبلغ ٣٥٥,٢ مليون دولار.
    Women and their dependent children form the majority of the 23 million refugees and 26 million internally displaced persons in the world. UN وتشكل النساء وأطفالهن الذين يتولين إعالتهم أغلبية اللاجئين البالغ عددهم ٢٣ مليون لاجئ والمشردين داخليا البالغ عددهم ٢٦ مليون مشرد في العالم.
    The Representative is extremely concerned about the estimated 1.3 million displaced persons in Somalia, many of whom are crammed into makeshift camps in one of the most insecure parts of the country. UN ويشعر الممثل بقلق شديد إزاء وضع نحو 1.3 مليون شخص مشرد في الصومال حيث يعيش الكثير منهم مكدَّسين في مخيمات مؤقتة في واحدة من أخطر المناطق في البلد.
    UNHCR was able to register and profile 116,000 displaced persons in camps and provide shelter assistance for 10,000 people in Dungu and Mwenga. UN وتمكنت المفوضية من تسجيل 000 116 مشرد في المخيمات وأخذ بياناتهم، ومن تقديم المساعدة في توفير المأوى لـ 000 10 شخص في دونغو وموينغا.
    The non-governmental organization has also counted 35,000 displaced persons in the Upembe area, 9,000 in Pweto and Kabalo (where, however, there are no camps) and 21,000 in the Mitwaba area. UN وأحصت المنظمة غير الحكومية، بالإضافة إلى 000 35 مشرد في منطقة أوبمبي، 000 9 في بويتو وكابالو حيث لا يوجد مع ذلك مخيمات. وهناك أيضا 000 21 مشرد في منطقة ميتوابا.
    While the number of potential returnees grows ever smaller with time, a re-registration exercise undertaken by the Ministry for Human Rights and Refugees revealed that there were still 130,000 displaced persons in Bosnia and Herzegovina who wished to return to their pre-war homes. UN وفي حين أن عدد العائدين المحتملين في تناقص مستمر بمرور الوقت، كشفت عملية لإعادة التسجيل اضطلعت بها وزارة حقوق الإنسان واللاجئين أنه لا يزال يوجد 000 130 مشرد في البوسنة والهرسك يرغبون في العودة إلى ديارهم التي كانوا يعيشون فيها قبل الحرب.
    As at March 2000, UNHCR provided assistance to approximately 180,000 displaced persons in Ingushetia through a United Nations inter-agency emergency assistance programme. UN وابتداء من آذار/مارس 2000، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المساعدة لنحو 000 180 شخص مشرد في إنغوشيا من خلال برنامج مشترك بين وكالات الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ.
    Although the very nature of homelessness makes it difficult to measure its extent, it is estimated that there might be 150,000 homeless people in Canada; however, some estimations put the rate as high as double that number. UN وعلى الرغم من أن طبيعة ظاهرة التشرد في حد ذاتها تجعل من الصعب قياس أبعادها، فإن التقديرات تشير إلى وجود 000 150 مشرد في كندا، بيد أن بعض هذه التقديرات يشير إلى معدل أعلى يصل إلى ضعف هذا العدد.
    WFP reported that food distribution to 1000 displaced people in Cuvelai was immediately suspended pending an outcome of a UN investigation. UN وأفاد أحد المسؤولين في برنامج الأغذية العالمي بأنه توقف فورا توزيع الأغذية على 000 1 مشرد في كوفيلاي إلى حين معرفة نتيجة التحقيق الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    In Maniema, as a result of increased FDLR activity and Mayi-Mayi group activity, over 55,000 additional persons were displaced between February and April, bringing the total to 214,700 displaced as at 30 April. UN وفي مانييما، ونتيجة للنشاط المتزايد للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجماعات الماي ماي، تشرد أكثر من 000 55 شخص آخر بين شباط/فبراير ونيسان/أبريل، ليصل المجموع إلى 700 214 مشرد في 30 نيسان/أبريل.
    40. An estimated 75,000 people remain displaced to date and approximately 40,000 among them are displaced in KIA/KIO-controlled areas, which United Nations convoys have not been able to access since July 2012. UN 40- ولا يزال هناك حوالي 000 75 مشرد حتى الآن منهم حوالي 000 40 مشرد في مناطق خاضعة لسيطرة منظمة/جيش استقلال كاشين، ولم تتمكن قوافل الأمم المتحدة من الوصول إليهم منذ تموز/يوليه 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more