"مشرفين" - Translation from Arabic to English

    • supervisors
        
    • overseers
        
    • supervisory
        
    • residents
        
    • stewards
        
    • attendants
        
    • resident
        
    • supervising
        
    It requires competent, trained and ethical supervisors. UN وتتطلب هذه المسألة وجود مشرفين مدرّبين وأكفاء ويلتزمون بأخلاق المهنة.
    Since 2009, a literacy programme has been in place with 6,698 instructors, of whom 109 are supervisors. UN ومنذ عام 2009، يجري تنفيذ برنامج محو الأمية بمشاركة 698 6 مدرساً يعملون على محو الأمية ومن بينهم 109 مشرفين.
    Occupational standards are determined and maintained by the Ministry through supervisors and Ministry licensing examinations. UN وتحدد الوزارة المعايير المهنية وتحافظ عليها من خلال مشرفين وامتحانات ترخيص تنظمها الوزارة.
    The Security Council Committee has been unable to agree on the selection and appointment of other overseers. UN ولم تتمكن لجنة مجلس الأمن من الموافقة على اختيار وتعيين مشرفين آخرين.
    Thus, exhaustive criminal investigations were carried out under the control of supervisory judges. UN ومن ثم، فإن التحقيقات الجنائية الشاملة تخضع لمراقبة قضاة مشرفين.
    Insults flying, residents covering their asses, our bosses getting kicked in the teeth instead of us. Open Subtitles المناظرة , الكثير من الاهانات و مشرفين يدافعون عن أنفسهم رؤساؤنا يتم الهجوم عليهم بدلاً عنا
    (i) Meeting servicing: Includes the costs of recruiting non-local conference room supervisors and teams of interpreters. UN `١` خدمة الجلسات: تشمل تكاليف تعيين مشرفين غير محليين على غرف الاجتماعات وأفرقة مترجمين شفويين غير محليين.
    Secr.), administrative supervisors (B.O.), deputy supervisors (O.B.O.) and assistant supervisors (Ass. B.O.). UN ومفوض المنطقة يساعده أمناء منطقة ونواب أمناء منطقة ومشرفون إداريون ونواب مشرفين ومشرفون مساعدون.
    Three Flight Controller supervisors to be deployed in Yamoussoukro, Bouaké and Daloa to provide coverage during night flights. UN ثلاثة مشرفين على مراقبي الرحلات يوفدون إلى بواكي وياموسوكرو ودالووا لتوفير التغطية أثناء الرحلات الليلية.
    Simplified and streamlined processes may reduce the need for staff engaged in routine processing, which could in turn reduce the need for Professional supervisors. UN فربما تقلل العمليات الميسرة والمبسطة من الحاجة إلى موظفي تجهيز الوثائق ومن ثم الحاجة إلى مشرفين من الفئة الفنية.
    Persons from both institutions are appointed to function as the supervisors of programmes in terms of contents and finance. UN ويعيَّن موظفو كلتا المؤسستين ليعملوا بصفتهم مشرفين على البرامج من حيث محتواها وتمويلها.
    It will be hired, trained and operated by the Deputy Chief Security Officer and under international supervisors. UN وسيتولى نائب كبير ضباط الأمن تعيين هذه القوة وتدريبها وتشغيلها، تحت إشراف مشرفين دوليين.
    Nine supervisors reported that the participants had benefited from a change in their professional status or had taken on new duties. UN 17- أعلن تسعة مشرفين أن المشاركين استفادوا من تغير في مكانتهم المهنية أو أنهم أخذوا على عاتقهم مهام جديدة.
    The literacy and return to school program is operated by 6,698 literacy teachers and 109 supervisors. UN ويتولى 698 6 مدرساً و109 مشرفين تنفيذ برنامج محو الأمية والرجوع إلى المدرسة.
    The trained Mozambican de-miners will work under the leadership of contracted expatriate supervisors. UN وسوف يعمل أفراد إزالة اﻷلغام الموزامبيقيين المدربين تحت قيادة مشرفين أجانب يعملون بعقود.
    All this is to be audited, inspected and evaluated by 60 Professionals and half a dozen supervisors. UN وكل ذلك يجب أن يخضع للمراجعة والتفتيش والتقييم من قبل ٦٠ موظفا من الفئة الفنية وستة مشرفين.
    The Security Council Committee has still been unable to agree on the selection and appointment of other overseers. UN ولم تتمكن لجنة مجلس اﻷمن بعد من الاتفاق على اختيار وتعيين مشرفين آخرين.
    The installation of supervisory officers in late 1996 within each geographical department led to improvements in discipline and control in some areas, and police authorities have shown a willingness to tackle abuses reported by MICIVIH. UN وأدى وضع ضباط مشرفين في أواخر عام ١٩٩٦ داخل كل مقاطعة جغرافية إلى تحسينات في الانضباط والسيطرة في بعض المناطق، وأبدت سلطات الشرطة رغبة في معالجة الانتهاكات التي أبلغت عنها البعثة المدنية.
    Uh,not my interns.They're residents.I'm free. Open Subtitles لم يعدوا مستجديني انهم مشرفين الآن . لقد تحررت
    Its members would also act as stewards of the Treaty and provide much-needed continuity throughout the review cycle. UN ويعمل أعضاؤه أيضا بمثابة مشرفين على المعاهدة ويوفرون الاستمرارية التي تشتد إليها الحاجة طوال عملية الاستعراض.
    Globally, skilled attendants and skilled nurses assist only about 56 per cent of births. UN ونسبة حالات الولادة التي تجرى بمساعدة مشرفين مهرة وممرضات ماهرات لاتتجاوز على نطاق العالم 56 في المائة.
    I would've made an-- an excellent chief resident. Open Subtitles أنني سأكون رئيسة مشرفين ممتازة
    The reasonable cost of hiring additional supervising engineers, to the extent that their duties related to remedial maintenance work, is compensable. UN والتكلفة المعقولة لاستخدام مهندسين مشرفين إضافيين قابلة للتعويض إذا كانت مهامهم تتصل بأعمال الصيانة والإصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more