And'tis my belief that the garden of our future will be bright and verdant. | Open Subtitles | وبإعتقادى أن حديقتنا المستقبلية سيكون مستقبلها مشرقاً وحميداً. |
And then bright and early this morning, all those buses went right back into the streets of Manhattan. | Open Subtitles | و من ثم مشرقاً وفي وقت مبكر هذا الصباح كل هذه الحافلات عادت مباشرة الى شوارع مانهاتن |
Train to Berlin. Ten AM. bright and early like! | Open Subtitles | القطار إلى برلين في العاشرة صباحا يبدو مشرقاً و مبكراً |
When will he be lucid enough to talk? - in a couple hours.N | Open Subtitles | متى سيكون مشرقاً بما فيه الكفاية للكلام؟ |
This will be a shining example of two agencies working together for the public good. | Open Subtitles | بل سيكون مثالاً مشرقاً لوكالتين تعملان معاً للصالح العام |
And even if it's sunny, there will be bees. | Open Subtitles | وحتى لو كان الجو مشرقاً سيكون هناك نحل |
We have expended too much time with too little result, and the future of this body appears not much brighter today than it did in May, but let us change this assessment by September. | UN | لقد أنفقنا وقتاً طويلاً جداً مع إحراز نتيجة ضيئلة جداً، ويبدو أن مستقبل هذه الهيئة ليس مشرقاً بكثير عما كان في أيار/مايو، ولكن فلنغيّر هذا التقييم في أيلول/سبتمبر. |
Morning was bright, and clean-smelling... and cool. | Open Subtitles | الصباح كان مشرقاً و رائحته نظيفة و رائعة |
It's too bad. He had a bright future ahead of him. | Open Subtitles | ذلك سىء للغاية , لقد كان لدية مستقبلاً مشرقاً |
From the look on your face, I take it the future isn't so bright. | Open Subtitles | من النظرة التي تعلو وجهك، أفهم أن المستقبل لم يكن مشرقاً |
It wasn't as bright as the sun, but it was bright enough. | Open Subtitles | لم يكن مشرقاً كالشمس، لكنه كان مشرقاً بما فيه الكفاية. |
He's the flashy face of the company, not too bright, and he's very reward-oriented. | Open Subtitles | إنّه الوجه المُبهرج للشركة، ليس مشرقاً كثيراً، ومُحباً كبيراً للمُكافأت. |
The government will guarantee a bright future... take care of you. | Open Subtitles | الحكومة ستضمن لكم مستقبلاً مشرقاً .. ستعتني بكم |
It was so bright that it was visible in the daytime. | Open Subtitles | كان مشرقاً حتى أنه كان مرئياً في وضح النهار. |
Um, can I tell people that our love burned too bright and too quickly? | Open Subtitles | أيمكني أن أخبر الناس أن حبنا كان مشرقاً جداً وأحترق سريعاً؟ |
In light of the many changes in laws and policies to empower women in recent years, the future looks bright for women. | UN | وعلى ضوء التغييرات الكثيرة التي طرأت على القوانين والسياسات في السنوات الأخيرة من أجل تمكين المرأة، يبدو المستقبل مشرقاً بالنسبة للمرأة. |
I could try and manufacture something that sounds lucid. | Open Subtitles | أستطيع المحاولة و خلق شيئ يبدو مشرقاً.. |
I always say, the longer they stay lucid, the better. | Open Subtitles | دائما أقول من يكون مشرقاً يكون هذا أفضل لصحته . |
This will be a shining exemple of two agencies working together for the public good. | Open Subtitles | بل سيكون مثالاً مشرقاً لوكالتين تعملان معاً للصالح العام |
shining bright and clear | Open Subtitles | يسطع مشرقاً وواضحاً |
Where I'm taking you, it's always sunny. | Open Subtitles | أياً كان المكان الذى سأخذك إليه، سيكون دائماً مشرقاً |
and now the future looks brighter than ever for this northern Kentucky family | Open Subtitles | والآن يبدو المستقبل مشرقاً أكثر من أي وقت ، لتلك الأسرة من شمال (كنتاكي) |
Wonderful pressures that make every day a glowing, radiant day in your life. | Open Subtitles | ضغط جميل يجعل كل يوم مشرقاً و مشعاً فى حياتك |