"مشروعا بشأن" - Translation from Arabic to English

    • a project on
        
    • projects on
        
    • project on the
        
    In Serbia, UNDP has supported a project on women and rural development, which resulted in the creation of a database of successful individuals and groups in small-scale economic activities in rural areas. UN وفي صربيا دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا بشأن المرأة والتنمية الريفية نجم عنه إنشاء قاعدة بيانات للأفراد الناجين والجماعات الناجحة في الأنشطة الاقتصادية الصغيرة الحجم في المناطق الريفية.
    In close coordination with the Palestinian Investment Promotion Agency, UNCTAD completed a project on an investment retention programme. UN وبالتعاون الوثيق مع الوكالة الفلسطينية لتشجيع الاستثمار، أكملت الأونكتاد مشروعا بشأن برنامج استبقاء الاستثمار.
    The Council of Europe had proposed a project on criminal law reform on trafficking in human beings in south-eastern Europe for 2001. UN واقترح مجلس أوروبا مشروعا بشأن اصلاح القانون الجنائي بشأن الاتجار بالأشخاص في جنوب شرقي أوروبا لسنة 2001.
    They also carried out a project on capacity-building for cooperation on dam safety in Central Asia. UN كما نفذتا مشروعا بشأن بناء القدرات من أجل التعاون في مجال سلامة السدود في آسيا الوسطى.
    Managed by UNIFEM, the trust fund has supported 43 projects on implementing laws and policies in 38 countries during the MYFF period. UN ودعم هذا الصندوق الاستئماني الذي يديره صندوق المرأة 43 مشروعا بشأن تنفيذ القوانين والسياسات في 38 بلدا أثناء فترة الإطار التمويلي.
    The Inter-American Development Bank developed a project on improving disability data and access to education. UN وأعد مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مشروعا بشأن تحسين بيانات الإعاقة والالتحاق بالتعليم.
    ESCAP has commenced a project on capacity-building for disaster management in Asia and the Pacific, focusing on floods and drought. UN وقد بدأت الإسكاب مشروعا بشأن بناء القدرات من أجل ادارة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ، بالتركيز على الفيضانات والجفاف.
    From 2010 and continuing to 2012, in cooperation with the relevant ministries and the International Labour Organization (ILO), it prepared a project on tackling child labour through education in Northern Sudan. UN وفي الفترة من عام 2010 حتى عام 2012، وبالتعاون مع الوزارات ذات الصلة ومنظمة العمل الدولية، أعدت مشروعا بشأن مكافحة عمالة الأطفال من خلال التعليم في شمال السودان.
    Hungary has initiated a project on environmental resource accounting. UN وقد استهلت هنغاريا مشروعا بشأن المحاسبة المتعلقة بالموارد البيئية.
    OECD is trying to address this problem, and has launched a project on the evaluation of EIs. UN وتحاول منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي معالجة هذه المشكلة وقد بدأت مشروعا بشأن تقييم اﻷدوات الاقتصادية.
    In September 2013 it also launched a project on preventing financial exploitation. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، أطلقت أيضا مشروعا بشأن منع الاستغلال المالي للمسنين.
    53. The Commission noted with satisfaction that a project on the world's largest urban agglomerations had been completed during the period. UN ٣٥ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن مشروعا بشأن أكبر التجمعات الحضرية في العالم قد أنجز في خلال الفترة.
    In South Kivu in the Democratic Republic of the Congo, the Joint Human Rights Office implemented a project on access to justice and reparations through which 450 beneficiaries were reintegrated and given access to medical and psychosocial assistance. UN وفي جنوب كيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية، نفذ المكتب المشترك لحقوق الإنسان مشروعا بشأن الوصول إلى العدالة وجبر الضرر أتاح إعادة إدماج 450 مستفيدا قدمت لهم المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية.
    It implements a project on security and justice for media, as well as a project on conflict prevention and peacebuilding in communities with internally displaced persons. UN وينفذ المكتب مشروعا بشأن الأمن والعدالة لوسائط الإعلام، فضلا عن مشروع بشأن منع نشوب الصراعات وبناء السلام في المجتمعات المحلية التي تضم نازحين داخليين.
    34. In August 2011, UNIDIR initiated a project on evidence-based programme design for reintegration. UN 34 - في آب/أغسطس 2011، بدأ المعهد مشروعا بشأن تصميم برامج إعادة الإدماج القائم على الأدلة.
    In Kenya, as part of a Gender Equality Support Project, the Canadian International Development Agency funded a project on gender-based violence that specifically targeted men. UN وفي كينيا، كجزء من مشروع دعم المساواة بين الجنسين، موّلت الوكالة الكندية للتنمية الدولية مشروعا بشأن العنف القائم على نوع الجنس موجها خصيصا للرجال.
    The Association has carried out a project on telemedicine and tele-consultations, in particular using new information and communications technologies to combat HIV. UN وقد نفّذت الرابطة مشروعا بشأن التطبيب عن بُعد والاستشارات الطبية عن بُعد، استخدمت فيه على وجه الخصوص تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة في مكافحة فيروس الأيدز.
    BCCC-Nigeria proposed a project on promoting environmentally sound management of hazardous wastes in Africa with particular emphasis on biomedical and healthcare wastes. UN اقترحت اللجنة الاستشارية لاتفاقية بازل في نيجيريا مشروعا بشأن النهوض بالإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة في أفريقيا مع التركيز على وجه الخصوص على النفايات الطبية العضوية ونفايات الرعاية الصحية.
    BCRC-South Africa has proposed a project on regional sustainable healthcare waste management programme. UN واقترح المركز الإقليمي لاتفاقية بازل-جنوب أفريقيا مشروعا بشأن برنامج إقليمي للإدارة المستدامة لنفايات الرعاية الصحية.
    ADAM holds information on more than 873 projects on counter-narcotics enforcement in Afghanistan, the Islamic Republic of Iran, Pakistan, the Russian Federation and Central Asian and South-Eastern European countries, as reported to UNODC. UN وتحتوي الآلية على معلومات عن أكثر من 873 مشروعا بشأن مكافحة المخدرات في أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان والاتحاد الروسي وبلدان آسيا الوسطى وجنوب شرقي أوروبا، حسب تقارير المكتب.
    In 2002, 130 projects on prevention, rehabilitation, employment accessibility, education, culture and recreation had been implemented throughout the country. UN وفي عام 2002، تم تنفيذ 130 مشروعا بشأن الوقاية وإعادة التأهيل وإمكانية الوصول إلى العمالة والتعليم والثقافة والترفيه، في أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more