In Serbia, UNDP has supported a project on women and rural development, which resulted in the creation of a database of successful individuals and groups in small-scale economic activities in rural areas. | UN | وفي صربيا دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا بشأن المرأة والتنمية الريفية نجم عنه إنشاء قاعدة بيانات للأفراد الناجين والجماعات الناجحة في الأنشطة الاقتصادية الصغيرة الحجم في المناطق الريفية. |
In close coordination with the Palestinian Investment Promotion Agency, UNCTAD completed a project on an investment retention programme. | UN | وبالتعاون الوثيق مع الوكالة الفلسطينية لتشجيع الاستثمار، أكملت الأونكتاد مشروعا بشأن برنامج استبقاء الاستثمار. |
The Council of Europe had proposed a project on criminal law reform on trafficking in human beings in south-eastern Europe for 2001. | UN | واقترح مجلس أوروبا مشروعا بشأن اصلاح القانون الجنائي بشأن الاتجار بالأشخاص في جنوب شرقي أوروبا لسنة 2001. |
They also carried out a project on capacity-building for cooperation on dam safety in Central Asia. | UN | كما نفذتا مشروعا بشأن بناء القدرات من أجل التعاون في مجال سلامة السدود في آسيا الوسطى. |
Managed by UNIFEM, the trust fund has supported 43 projects on implementing laws and policies in 38 countries during the MYFF period. | UN | ودعم هذا الصندوق الاستئماني الذي يديره صندوق المرأة 43 مشروعا بشأن تنفيذ القوانين والسياسات في 38 بلدا أثناء فترة الإطار التمويلي. |
The Inter-American Development Bank developed a project on improving disability data and access to education. | UN | وأعد مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مشروعا بشأن تحسين بيانات الإعاقة والالتحاق بالتعليم. |
ESCAP has commenced a project on capacity-building for disaster management in Asia and the Pacific, focusing on floods and drought. | UN | وقد بدأت الإسكاب مشروعا بشأن بناء القدرات من أجل ادارة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ، بالتركيز على الفيضانات والجفاف. |
From 2010 and continuing to 2012, in cooperation with the relevant ministries and the International Labour Organization (ILO), it prepared a project on tackling child labour through education in Northern Sudan. | UN | وفي الفترة من عام 2010 حتى عام 2012، وبالتعاون مع الوزارات ذات الصلة ومنظمة العمل الدولية، أعدت مشروعا بشأن مكافحة عمالة الأطفال من خلال التعليم في شمال السودان. |
Hungary has initiated a project on environmental resource accounting. | UN | وقد استهلت هنغاريا مشروعا بشأن المحاسبة المتعلقة بالموارد البيئية. |
OECD is trying to address this problem, and has launched a project on the evaluation of EIs. | UN | وتحاول منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي معالجة هذه المشكلة وقد بدأت مشروعا بشأن تقييم اﻷدوات الاقتصادية. |
In September 2013 it also launched a project on preventing financial exploitation. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2013، أطلقت أيضا مشروعا بشأن منع الاستغلال المالي للمسنين. |
53. The Commission noted with satisfaction that a project on the world's largest urban agglomerations had been completed during the period. | UN | ٣٥ - ولاحظت اللجنة بارتياح أن مشروعا بشأن أكبر التجمعات الحضرية في العالم قد أنجز في خلال الفترة. |
In South Kivu in the Democratic Republic of the Congo, the Joint Human Rights Office implemented a project on access to justice and reparations through which 450 beneficiaries were reintegrated and given access to medical and psychosocial assistance. | UN | وفي جنوب كيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية، نفذ المكتب المشترك لحقوق الإنسان مشروعا بشأن الوصول إلى العدالة وجبر الضرر أتاح إعادة إدماج 450 مستفيدا قدمت لهم المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية. |
It implements a project on security and justice for media, as well as a project on conflict prevention and peacebuilding in communities with internally displaced persons. | UN | وينفذ المكتب مشروعا بشأن الأمن والعدالة لوسائط الإعلام، فضلا عن مشروع بشأن منع نشوب الصراعات وبناء السلام في المجتمعات المحلية التي تضم نازحين داخليين. |
34. In August 2011, UNIDIR initiated a project on evidence-based programme design for reintegration. | UN | 34 - في آب/أغسطس 2011، بدأ المعهد مشروعا بشأن تصميم برامج إعادة الإدماج القائم على الأدلة. |
In Kenya, as part of a Gender Equality Support Project, the Canadian International Development Agency funded a project on gender-based violence that specifically targeted men. | UN | وفي كينيا، كجزء من مشروع دعم المساواة بين الجنسين، موّلت الوكالة الكندية للتنمية الدولية مشروعا بشأن العنف القائم على نوع الجنس موجها خصيصا للرجال. |
The Association has carried out a project on telemedicine and tele-consultations, in particular using new information and communications technologies to combat HIV. | UN | وقد نفّذت الرابطة مشروعا بشأن التطبيب عن بُعد والاستشارات الطبية عن بُعد، استخدمت فيه على وجه الخصوص تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة في مكافحة فيروس الأيدز. |
BCCC-Nigeria proposed a project on promoting environmentally sound management of hazardous wastes in Africa with particular emphasis on biomedical and healthcare wastes. | UN | اقترحت اللجنة الاستشارية لاتفاقية بازل في نيجيريا مشروعا بشأن النهوض بالإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة في أفريقيا مع التركيز على وجه الخصوص على النفايات الطبية العضوية ونفايات الرعاية الصحية. |
BCRC-South Africa has proposed a project on regional sustainable healthcare waste management programme. | UN | واقترح المركز الإقليمي لاتفاقية بازل-جنوب أفريقيا مشروعا بشأن برنامج إقليمي للإدارة المستدامة لنفايات الرعاية الصحية. |
ADAM holds information on more than 873 projects on counter-narcotics enforcement in Afghanistan, the Islamic Republic of Iran, Pakistan, the Russian Federation and Central Asian and South-Eastern European countries, as reported to UNODC. | UN | وتحتوي الآلية على معلومات عن أكثر من 873 مشروعا بشأن مكافحة المخدرات في أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان والاتحاد الروسي وبلدان آسيا الوسطى وجنوب شرقي أوروبا، حسب تقارير المكتب. |
In 2002, 130 projects on prevention, rehabilitation, employment accessibility, education, culture and recreation had been implemented throughout the country. | UN | وفي عام 2002، تم تنفيذ 130 مشروعا بشأن الوقاية وإعادة التأهيل وإمكانية الوصول إلى العمالة والتعليم والثقافة والترفيه، في أنحاء البلد. |