"مشروعا نهائيا" - Translation from Arabic to English

    • a final draft
        
    • final draft of
        
    At that meeting, the experts reviewed in detail all parts of the document and drew up a final draft version of text. UN وفي ذلك الاجتماع، استعرض الخبراء بالتفصيل جميع أجزاء الوثيقة وصاغوا مشروعا نهائيا لنسخة هذا النص.
    We appreciate the work of the Commission on this subject and hope that the Assembly will receive a final draft of the convention at its next session. UN وإننا نقدر عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع ونأمل في أن تتلقى الجمعية العامة في دورتها المقبلة مشروعا نهائيا للاتفاقية.
    He informed the Assembly that, during the current session, the Working Group had completed its consideration of the text and was now in a position to propose a final draft to the Assembly for adoption (ISBA/4/A/L.2). UN وأطلع الجمعية على أن الفريق العامل أنهى خلال الدورة الحالية نظره في النص وهو اﻵن في وضع يمكنه من أن يقترح مشروعا نهائيا لكي تعتمده الجمعية.
    Drawing on these consultations, the commission will produce a final draft over the summer, which will be submitted for adoption by a Constitutional Loya Jirga in October. UN وعلى أساس هذا الاستطلاع ستضع اللجنة مشروعا نهائيا خلال الصيف، ويقدم إلى لويا جيرغا دستورية لتعتمده في تشرين الأول/أكتوبر.
    In May 1999, the State Planning Committee elaborated a final draft National Population and Development Policy and submitted it to the Cabinet of Ministers for approval. UN وفي أيار/مايو 1999، أعدت لجنة تخطيط الدولة مشروعا نهائيا للسياسة الوطنية للسكان والتنمية وقدمته إلى مجلس الوزراء للاعتماد.
    However, in May 1999, the State Planning Committee elaborated a final draft of the National Population and Development Policy and submitted it to the Cabinet of Ministers for approval. UN بيد أنه في أيار/مايو عام 1999، أعدت لجنة تخطيط الدولة مشروعا نهائيا للسياسة الوطنية للسكان والتنمية وقدمته إلى مجلس الوزراء للاعتماد.
    260. The Commission on Human Rights, in its resolution 1995/27, requested the Subcommission at its forty-seventh session to review the draft programme of action in the light of comments already received or that would be received and to submit to the Commission at its fifty-second session a final draft for approval. UN ٠٦٢- ورجت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٥٩٩١/٧٢ من اللجنة الفرعية أن تقوم، في دورتها السابعة واﻷربعين، باستعراض مشروع برنامج العمل في ضوء التعليقات التي وردت بالفعل أو التي سوف ترد، وأن تقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين مشروعا نهائيا للموافقة عليه.
    On 21 October, UNPROFOR presented a final draft of a status-of-forces agreement to the Croatian Government and made persistent efforts to reopen negotiations on its conclusion. UN وفي ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر، قدمت قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى الحكومة الكرواتية مشروعا نهائيا لاتفاق متصل بمركز القوات وبذلت جهودا دؤوبة لاستئناف المفاوضات بشأن إبرامه.
    4. Urges all parties involved in the process of negotiation to do their utmost to carry out successfully the mandate of the working group and to present for adoption as soon as possible a final draft United Nations declaration on the rights of indigenous people; UN 4- تحث جميع الأطراف المشاركة في عملية التفاوض على أن تبذل قصارى جهدها من أجل النجاح في إنجاز الولاية المنوطة بالفريق العامل، وعلى أن تقدم في أسرع وقت ممكن مشروعا نهائيا لإعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية لغرض اعتماده؛
    4. Urges all parties involved in the process of negotiation to do their utmost to carry out successfully the mandate of the working group and to present for adoption as soon as possible a final draft United Nations declaration on the rights of indigenous people; UN 4- تحث جميع الأطراف المشاركة في عملية التفاوض على أن تبذل قصارى جهدها من أجل النجاح في إنجاز الولاية المنوطة بالفريق العامل، وعلى أن تقدم في أسرع وقت ممكن مشروعا نهائيا لإعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية لغرض اعتماده؛
    In its resolution EC-XXXVII.9, the Executive Council instructed the Executive Secretary to produce a final draft strategy for capacity-building, for consideration by the IOC Assembly at its 23rd session. UN وأصدر المجلس التنفيذي في قراره E/C-XXXVII.9، تعليماته إلى الأمين التنفيذي ليعد مشروعا نهائيا لاستراتيجية لبناء القدرات لكي تنظر فيه جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في دورتها 23.
    OHCHR convened a consultation in June, and a final report will be submitted to the Council at its nineteenth session; the Special Rapporteur will submit a final draft of the revised guiding principles to the Council at its twenty-first session. UN وأجرت المفوضية مشاورات في حزيران/يونيه، وهي ستقدم تقريرا نهائيا إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة؛ كما سيقدم المقرر الخاص مشروعا نهائيا للمبادئ التوجيهية المنقحة إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين.
    UNMAS, in conjunction with the GICHD, will soon make a final draft of the standards available on its web site and advise interested parties of the site details and request comment. UN وستعرض دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام عما قريب، بالاشتراك مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، مشروعا نهائيا للمعايير المتاحة على موقعها بشبكة " الويب " ، وستخطر الأطراف المعنية بتفاصيل الموقع والتعليقات المطلوبة.
    13. Requests the Subcommission at its forty-seventh session to review the draft programme of action for the prevention of traffic in persons and the exploitation of the prostitution of others in the light of the comments already received or that will be received and to submit to the Commission at its fifty-second session a final draft for approval; UN ٣١- ترجو من اللجنة الفرعية أن تقوم، في دورتها السابعة واﻷربعين، باستعراض مشروع برنامج العمل لمنع الاتجار باﻷشخاص واستغلال دعارة الغير وذلك في ضوء التعليقات التي وردت بالفعل أو التي سوف ترد، وأن تقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين مشروعا نهائيا للموافقة عليه؛
    13. Based on those comments and suggestions, at its second meeting the Preparatory Committee adopted a final draft of the outcome document and recommended it to the Conference for its consideration and adoption (see chap. V). UN 13 - في ضوء تلك التعليقات والاقتراحات، اعتمدت اللجنة التحضيرية، في جلستها السادسة مشروعا نهائيا لوثيقة النتائج، وأوصت بتقديمه إلى المؤتمر الوزاري للنظر فيه واعتماده (انظر الفصل الخامس).
    4. Requests the Secretary-General to continue consultations on an urgent basis with the Administrative Committee on Coordination and relevant United Nations organizations and to submit, as early as possible, a final draft of the statute for the College, reflecting, as appropriate, the outcome of these consultations on functions, governance and funding for review and approval by the General Assembly, preferably at its fifty-fifth session; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إجراء المشاورات على سبيل الاستعجال مع لجنة التنسيق الإدارية ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة وأن يقدم، في أقرب وقت ممكن، مشروعا نهائيا للنظام الأساسي للكلية يعكس، حسب الاقتضاء، نتائج هذه المشاورات بشأن المهام والإدارة والتمويل لكي تقوم الجمعية العامة باستعراضه والموافقة عليه، ويفضل أن يتم ذلك في دورتها الخامسة والخمسين؛
    4. Requests the Secretary-General to continue consultations on an urgent basis with the Administrative Committee on Coordination and relevant United Nations organizations and to submit, as early as possible, a final draft of the statute for the College, reflecting, as appropriate, the outcome of those consultations on functions, governance and funding for review and approval by the General Assembly, preferably at its fifty-fifth session; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إجراء المشاورات على سبيل الاستعجال مع لجنة التنسيق الإدارية ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة وأن يقدم، في أقرب وقت ممكن، مشروعا نهائيا للنظام الأساسي للكلية يعكس، حسب الاقتضاء، نتائج تلك المشاورات بشأن المهام والإدارة والتمويل لكي تقوم الجمعية العامة باستعراضه والموافقة عليه، ويفضل أن يتم ذلك في دورتها الخامسة والخمسين؛
    82. His delegation applauded the progress made at the Special Committee's 1993 session on the draft United Nations rules for the conciliation of disputes between States (A/48/33, para. 122). It welcomed Guatemala's offer to prepare and submit, at the earliest possible date, a final draft of the rules for consideration at the Special Committee's next session. UN ٨٢ - وأعلن أن وفده يثني على التقدم الذي أحرز في دورة اللجنة الخاصة لسنة ١٩٩٣ بشأن مشروع قواعد اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول A/48/33)، الفقرة ١٢٢( كما أنه يرحب بالعرض الذي قدمته غواتيمالا مبدية فيه استعدادها ﻷن تعد وتقدم، في أبكر وقت ممكن، مشروعا نهائيا للقواعد للنظر فيها في الدورة القادمة للجنة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more