Funding for forest preservation must outcompete other legitimate alternative uses of forests. | UN | إن التمويل لحفظ الغابات يجب ألا تنافسه استعمالات بديلة مشروعة أخرى للغابات. |
Aliens who are staying in Ukraine on other legitimate grounds are considered to be temporarily resident in Ukraine. | UN | ويعد الأجانب المقيمون في أوكرانيا لأسباب مشروعة أخرى مقيمين في أوكرانيا بصورة مؤقتة. |
Human rights standards recognise that other legitimate rights and interests may constrain the exercise of information freedoms. | UN | وتعترف معايير حقوق الإنسان بأن حقوقا ومصالح مشروعة أخرى يجوز أن تقيد ممارسة الحريات في مجال المعلومات. |
Feeding with infant formula shall be demonstrated by DOH only to mothers who may not be able to breastfeed for medical or other legitimate reasons. | UN | ولن تقدم وزارة الصحة شرحا عن التغذية باستخدام أغذية الرضع إلا إلى اﻷمهات اللاتي لا يتمكن من الارضاع ﻷسباب طبية أو أسباب مشروعة أخرى. |
other legitimate purposes also existed. | UN | فهناك أغراض مشروعة أخرى أيضاً. |
Control over the entry and residence of aliens was closely linked to the right and responsibility of States to maintain public order, as well as to pursue other legitimate aims such as the economic well-being of the country. | UN | وترتبط ممارسة الرقابة على دخول الأجانب وإقامتهم ارتباطا وثيقا بحق الدول ومسؤوليتها في الحفاظ على النظام العام، وكذلك في تحقيق أهداف مشروعة أخرى مثل الرفاه الاقتصادي للبلد. |
54. Signatory Companies will only hold passports, other travel documents, or other identification documents of their Personnel for the shortest period of time reasonable for administrative processing or other legitimate purposes. | UN | 54 -لا يجوز أن تحتفظ الشركات الموقّعة بجوازات سفر موظفيها أو أي وثائق سفر أو وثائق إثبات هوية أخرى تخصهم إلا لأقصر مدة معقولة تقتضيها إجراءات التجهيز الإداري أو لأي أغراض مشروعة أخرى. |
Article 1(a) of the so-called LRTAP Convention (Geneva, 1979) on Long-Range Transboundary Air Pollution, in defining such pollution, refers to " deleterious effects " on living resources and ecosystems, human health and material property, as well as interference with amenities and other legitimate uses of the environment. | UN | فاتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى والعابر للحدود )جنيف، ١٩٧٩( تشير عند تحديدها لهذا التلوث في المادة ١ )أ( الى " آثار ضارة " على الموارد الحية والنظم اﻹيكولوجية، وصحة البشر والممتلكات المادية، وكذلك الى التداخل مع خدمات واستخدامات مشروعة أخرى للبيئة. |
The Nationality Law stipulates that Chinese nationals who meet one of the following conditions may renounce Chinese nationality upon approval of their applications: (1) they are near relatives of foreign nationals; (2) they have settled abroad; or (3) they have other legitimate reasons. | UN | وينص قانون الجنسية على أن رعايا الصين الذين يستوفون أحد الشروط التالية يجوز أن يتخلوا عن الجنسية الصينية بعد الموافقة على طلباتهم: (1) أن يكونوا أقرباء مقربين لرعايا أجانب؛ أو (2) أن يكونوا قد استقروا في الخارج؛ أو (3) أن تكون لديهم أسباب مشروعة أخرى. |
The Nationality Law of the People's Republic of China stipulates that foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by China's Constitution and laws and who meet one of the following conditions may be naturalized upon approval of their applications: (1) they are near relatives of Chinese nationals; (2) they have settled in China; or (3) they have other legitimate reasons. | UN | وينص قانون جمهورية الصين الشعبية بشأن الجنسية على أن الرعايا الأجانب أو عديمي الجنسية ممن هم على استعداد للالتزام بدستور وقوانين الصين، وممن يستوفون أحد الشروط التالية يجوز أن يتجنسوا بعد الموافقة على طلباتهم: (1) أ، يكونوا أقارب مقربين لرعايا صينيين؛ أو (2) أن يكونوا قد استقروا في الصين؛ أو (3) أن تكون لديهم أسباب مشروعة أخرى. |